"دعم القدرات" - Translation from Arabic to French

    • renforcer les capacités
        
    • appuyer les capacités
        
    • soutenir les capacités
        
    • appui aux capacités
        
    • aider les
        
    • l'appui au secteur
        
    • soutenir le renforcement des capacités
        
    • un appui aux moyens
        
    • est de former et
        
    • qui est de former
        
    renforcer les capacités à développer des cadres politiques et législatifs ; UN دعم القدرات اللازمة لتطوير أطر لتحديد السياسات والقواعد التشريعية؛
    Ce projet visait par conséquent à renforcer les capacités essentielles en matière d'élaboration des politiques et d'administration en Zambie. UN ولذلك يهدف هذا المشروع إلى دعم القدرات الإدارية والمسؤولة عن اتخاذ القرارات الحرجة في زامبيا.
    renforcer les capacités nationales en matière d'éducation UN دعم القدرات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    2. Considère que la force du PNUD réside en particulier dans son aptitude à appuyer les capacités nationales et la formulation des politiques; UN 2 - يقر بأن القيمة المضافة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تكمن في دعم القدرات الوطنية وإعداد السياسات؛
    Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées. UN وكثيراً ما اضطرت المفوضية وغيرها من المنظمات إلى دعم القدرات المحدودة للدول.
    IV. appui aux capacités régionales et nationales en matière d'évaluation tenant compte UN رابعا - دعم القدرات الوطنية والإقليمية في مجال التقييم المراعي للاعتبارات الجنسانية
    Domaine de résultat prioritaire 1 : aider les pays à rassembler, à analyser et à diffuser des informations stratégiques sur la situation des enfants et des femmes UN مجال النتائج الرئيسي 1: دعم القدرات الوطنية على جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة
    Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au secteur judiciaire au Timor-Leste UN الصندوق الاستئماني لبلجيكا من أجل دعم القدرات القضائية في تيمور الشرقية
    Il faut donc renforcer les capacités locales, afin de faire en sorte que les technologies puissent être utilisées et maintenues par la population locale. UN ومن ثم، فمن الضروري دعم القدرات المحلية المناسبة من أجل كفالة استعمال هذه التكنولوجيات من جانب السكان المحليين واستمرارها.
    renforcer les capacités nationales en matière d'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN دعم القدرات الوطنية المكرسة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Une autre mission consultative a permis de renforcer les capacités du Ministère des affaires sociales en matière d'élaboration de projets de réduction de la pauvreté à l'intention de groupes particuliers. UN وساهمت بعثة استشارية أخرى في دعم القدرات بوزارة الشؤون الاجتماعية على وضع مشاريع للحد من الفقر تستهدف فئات خاصة.
    L'objectif final de ces visites est de renforcer les capacités de promotion et de protection des droits de l'homme au niveau national. UN والهدف النهائي لهذه الزيارات هو دعم القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    renforcer les capacités à mettre en œuvre et gérer les directives de la Convention ; UN دعم القدرات اللازمة لتنفيذ وإدارة المبادئ التوجيهية للاتفاقية؛
    Il vise également à renforcer les capacités affectives et cognitives des femmes enceintes. UN وعلى النحو نفسه، يسعى إلى دعم القدرات العاطفية والمعرفية للأمهات الحوامل.
    2. Reconnaît que la force du PNUD réside en particulier dans son aptitude à appuyer les capacités nationales et la formulation des politiques; UN 2 - يقر بأن القيمة المضافة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تكمن في دعم القدرات الوطنية وإعداد السياسات؛
    2. Considère que la force du PNUD réside en particulier dans son aptitude à appuyer les capacités nationales et la formulation des politiques; UN 2 - يقر بأن القيمة المضافة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تكمن في دعم القدرات الوطنية وإعداد السياسات؛
    soutenir les capacités nationales, régionales et sous-régionales de collecte, d'analyse et d'utilisation des données et de l'information. UN دعم القدرات الوطنية الإقليمية ودون الإقليمية على جمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    - soutenir les capacités nationales, régionales et sous-régionales de collecte, d'analyse et d'utilisation des données et de l'information. UN دعم القدرات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية لجمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    Principal résultat escompté 1 : appui aux capacités nationales pour atteindre l'objectif 1 du Millénaire pour le développement en améliorant la nutrition des enfants par des pratiques améliorées et un meilleur accès aux produits de base et aux services Cibles UN مجال النتائج الرئيسي 1: دعم القدرات الوطنية لتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين تغذية الطفل من خلال تحسين الممارسات وفرص الحصول على السلع الأساسية والخدمات
    :: aider les mécanismes nationaux à élaborer des politiques et à appliquer des mesures pour retarder l'âge au mariage dans les pays recensés UN دعم القدرات الوطنية على وضع السياسات وتنفيذ التدابير بغرض تأخير زواج الأطفال في البلدان المحددة.
    Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au secteur judiciaire au Timor oriental UN الصندوق الاستئماني لبلجيكا من أجل دعم القدرات القضائية في تيمور الشرقية
    Coopération AIEA-IRSN envisagée afin de soutenir le renforcement des capacités techniques de l'AIEA et d'établir entre l'AIEA et l'IRSN une relation de travail opérationnelle basée sur le partage des données et de l'expertise. UN التعاون بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي من أجل دعم القدرات التقنية للوكالة وإقامة علاقة عمل فعلية بين الطرفين، على أساس تبادل البيانات والخبرات.
    Nous reconnaissons la nécessité de renforcer les capacités locales des pays en développement en apportant s'il y a lieu, et à la demande de ces derniers, un appui aux moyens, institutions, compétences spécialisées et ressources humaines existant à l'échelle locale, ainsi qu'aux systèmes nationaux, de façon à contribuer à la réalisation des priorités nationales de développement. UN 13 - نسلّم بضرورة تعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية عن طريق دعم القدرات والمؤسسات والخبرات والموارد البشرية المحلية والنظم الوطنية، حيثما كان ذلك مناسبا، للإسهام، في أولويات التنمية الوطنية، وذلك بناء على طلب البلدان النامية.
    Évaluer l'efficacité des initiatives actuelles de renforcement des capacités pour ce qui est de former et de retenir celles-ci, tout en adoptant et en mettant en œuvre des stratégies de renforcement qui permettent: UN تقييم مدى فعالية المبادرات القائمة في مجال بناء القدرات في دعم القدرات والمحافظة عليها مع اعتماد وتنفيذ استراتيجيات لبناء القدرات تكفل ما يلي :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more