| Vous pouvez, à cette fin, compter sur l'appui de la délégation turque dans vos efforts. | UN | ولهذه الغاية، يمكنكم الاعتماد على دعم وفد تركيا في مساعيكم. |
| Permettez-moi, Monsieur le Président, de terminer en réaffirmant le plein appui de la délégation cubaine à vos travaux, ainsi qu'à ceux des présidents des groupes de travail. | UN | وختاما، أود أن أؤكد دعم وفد كوبا الكامل لكم، سيدي الرئيس، ولرؤساء الأفرقة العاملة في الاضطلاع بمهامهم. |
| Nous saisissons aussi cette occasion pour vous exprimer le plein appui de la délégation mozambicaine dans l'exercice de vos nobles mission et responsabilités. | UN | ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن كامل دعم وفد موزامبيق فيما تضطلعون بمهمتكم النبيلة ومسؤولياتكم. |
| Soyez assurés du soutien de la délégation togolaise pour la réussite de nos travaux. | UN | ويمكنكم أن تتأكدوا من دعم وفد توغو فيما يتعلق بنجاح عملنا. |
| Qu'il soit assuré du plein soutien de la délégation haïtienne dans l'exercice de sa fonction. | UN | ونؤكد له كامل دعم وفد هايتي في اضطلاعه بمهامه. |
| Vous pouvez compter sur le plein appui et la coopération de la délégation botswanaise pendant toute la durée de votre mandat. | UN | ويمكنكم قطعا الاعتماد على دعم وفد بوتسوانا الكامل وعلى تعاونه طوال مدة ولايتكم. |
| Je tiens à assurer le Président de l'Assemblée du plein appui de la délégation kényenne. | UN | وأود أن أؤكد لرئيس الجمعية العامة دعم وفد كينيا الكامل. |
| Permettez—moi, à cette occasion, de vous exprimer mes félicitations et de vous assurer du plein appui de la délégation suisse dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | وفي هذه المناسبة، أرجو أن تسمحوا لي بأن أتقدم بخالص التهاني، مؤكدا لكم دعم وفد سويسرا الكامل لكم في أدائكم لمهامكم. |
| Vous pouvez compter sur le plein appui de la délégation norvégienne dans l'accomplissement de vos tâches. | UN | وأود أن أُعرب لكم عن دعم وفد بلدي الكامل لمساعيكم. |
| Soyez assuré de tout l'appui de la délégation turque dans les efforts que vous déploierez pour accomplir la tâche difficile qui vous a été confiée. | UN | وأؤكد لكم دعم وفد تركيا بالكامل على جهودكم للاضطلاع بالمهمة الصعبة المسندة إليكم. |
| Je tiens à vous assurer, Monsieur le Président, de tout l'appui de la délégation japonaise alors que vous continuerez ce qu'ils ont entrepris. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم وأنتم تواصلون جهودهما. |
| Je souhaite également réaffirmer l'appui de la délégation cap-verdienne à la mise en œuvre de votre feuille de route pour les événements de haut niveau de 2005. | UN | كما أود أن أؤكد مجددا دعم وفد الرأس الأخضر لتنفيذ خريطة الطريق التي وضعتموها للأحداث الرفيعة المستوى لعام 2005. |
| Je peux vous assurer du plein appui de la délégation des États-Unis pendant le restant de notre session. | UN | ويمكنني أن أؤكد لكم كامل دعم وفد الولايات المتحدة خلال ما تبقى من دورتنا. |
| Soyez assuré de l'appui de la délégation jamaïcaine dans cette entreprise. | UN | وأطمئنكم على دعم وفد جامايكا لكم في هذا المسعى. |
| Vous pouvez être assurée de l'appui et du soutien de la délégation du Cameroun dans l'accomplissement de votre haute mission. | UN | وبوسعكم أن تعولوا على دعم وفد الكاميرون التام في أداء مهمتكم العتيدة. |
| Je puis vous assurer du soutien de la délégation australienne et j'ai hâte de travailler en étroite coopération avec vous. | UN | إنني أؤكد لكم دعم وفد استراليا وأتطلع إلى العمل الوثيق معكم. |
| Le soutien de la délégation ivoirienne lui est acquis dans sa noble et exaltante tâche. | UN | إننا نؤكد دعم وفد كوت ديفوار له في مهمته النبيلة والمبهجة. |
| L'intervenant confirme le soutien de la délégation vénézuélienne à l'initiative du Groupe des 77 et de la Chine se rapportant à des négociations sur un cadre réglementaire pour la restructuration de la dette. | UN | وأعرب عن دعم وفد بلده المتواصل لمجموعة 77 والمبادرة الصينية الخاصة بالمفاوضات بشأن إطار قانوني يُنظم إعادة هيكلة الديون. |
| En vous acquittant de cette tâche motivante, Monsieur le Président, vous pouvez compter sur l'appui et la coopération de la délégation hongroise. | UN | وأؤكد لكم أن بإمكانكم في الوفاء بمهامكم الصعبة الاعتماد على دعم وفد هنغاريا لكم وتعاونه معكم. |
| En conclusion, Monsieur le Président, je tiens à vous assurer du plein appui et de l'entière coopération de ma délégation pour que la présente session soit couronnée de succès. | UN | في الختام أود، سيدي، أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل وتعاونه في سبيل أن تتكلل هذه الدورة بالنجاح. |
| Soyez assuré du plein appui de ma délégation dans l'exercice de votre mandat. | UN | وأؤكد لكم كامل دعم وفد بلدي في أداء مهمتكم الكبيرة. |