"دعها" - Translation from Arabic to French

    • Laisse-la
        
    • Laissez-la
        
    • Laisse
        
    • elle
        
    • Laissez
        
    • Fais-la
        
    • Lâche
        
    • Lâchez-la
        
    • Lâche-la
        
    • la laisses
        
    • la laisser
        
    Laisse-la partir, ou la prochaine fois je ne te raterai pas. Open Subtitles دعها تذهب، أو في المرة القادمة أنا لن تفوت.
    Mais Laisse-la faire comme elle veut. C'est ce qu'il y a de plus important. Open Subtitles لكن دعها تمارس روتينها , فالروتين هو كل شيء بالنسبة لها
    - Laisse-la aller derrière, dans les pièces bizarres, avec les ampoules grillées et les parois humides. Open Subtitles حسناً - دعها ترا خلف ذلك - الغرف الغريبة والجدران المبللة والمصابيح المعطلة
    Il y a quatre-vingts et un tas d'années, Lincoln abolit l'esclavage qui prit le chemin du Dodo. Alors Laissez-la partir. Open Subtitles نعم ، منذ سنوات عديدة مضت قام لينكن بإلغاء العبودية ، لذلك دعها تمضي في سبيلها
    Laissez-la s'emballer, planifier leur éternité, et puis, squish, il est mort. Open Subtitles دعها تخطط لحياتهما الأبديّة كاملةً، ثم فجأة تُصدم بموته.
    Je veux dire, Laisse la travailler avec cette tueuse de grenouille, Tabitha, en bas de la rue. Open Subtitles نعم , اعني دعها تعمل على جميع الاشياء الغريبه هذه في قاتل الظفادع اسفل الشارع
    Donne-lui un peu de temps. elle va se calmer. Ensuite supplie-la. Open Subtitles إمنحها القليل من الوقت دعها تهدئ وثم توسل إليها
    "mais Laissez les nouvelles fâcheuses s'annoncer seules... en se faisant sentir." Open Subtitles ولكن دعها تكون بشري عندما يقولون لأنفسهم متي يشعرون
    elle ne vient pas ici pour le plaisir. Laisse-la. Open Subtitles هي لم تأتي الى هنا من أجل المرح , دعها و شأنها
    - Laisse-la en place. Quelqu'un en voudra peut-être. Open Subtitles دعها هناك لهذه الليلة، لنرى إن كان هناك أحدٌ يريد جولة مضاجعة أخيرة.
    Pas aujourd'hui. Laisse-la avoir aujourd'hui. Open Subtitles لكن لا تفعل ذلك اليوم، دعها في سكينة لهذا اليوم.
    Pitié, mon pote. Tu me tues. Laisse-la Open Subtitles لا لا أرجوك يا أخي, أرجوك, إنك تقتلني دعها فقط تجلس لمدة أطول قليلًا.
    - Oui. - Laisse-la s'amuser. Et je veux m'amuser aussi. Open Subtitles دعها تمرح, والآن بعد إذنك سأذهب و أمرح كذلك أرجو أن تكسبين الكثير ستحتاجينه من أجل أنفك
    Laisse-la faire son truc. Laisse-la. Open Subtitles دعها تقوم بأفعالها وحسب دعها تفعل أفعالها
    Laissez-la vivre sa vie... Laissez ce monde abject s'éteindre pour qu'en naisse un nouveau. Open Subtitles دعها وِشأنها ودع هذا العالم البائس ينتهي وعالم آخر يبدأ
    Laissez-la se racheter. elle promet que ça vous aidera tous les trois. Open Subtitles دعها تُعوّض لك، إنّها تعدك أنّ الأمر سيكون شيئًا ذا قيمة لثلاثتكم.
    Laissez-la rester où elle est. Open Subtitles لا تكن لئيماً للغاية دعها تبقى في مكانها
    Si je ne reviens pas après le 5 juillet alors Laissez-la partir Open Subtitles اذا لم أرجع بعد الخامس من يوليو دعها تذهب
    On sait tous les deux que tu n'es pas du genre à blesser une femme innocente, donc Laisse la partir. Open Subtitles الآن كلانا يعلم أنه ليس من شيمك إلحاق الأذى بإمرأة بريئة إذا دعها تذهب فحسب.
    Qu'elle s'en aille. Vers le soleil couchant. Distiller son poison dans une autre famille. Open Subtitles دعها تذهب ،لأنه بحلول الغروب ستكون قد حقنت عائلة أخر بسمها
    Laissez, on verra ça plus tard. Il veut se reposer. Open Subtitles مهلا دعها بالخارج انة متعب و يريد الاستحمام
    Assouplis ta main, Fais-la suivre le mouvement des miennes. Open Subtitles أرخي يدك اليمنى دعها تتحرك إنسيابيا مع يدي
    - Lâche ton arme maintenant ou elle meurt. Open Subtitles دعها تذهب - اسقط سلاحكَ حالاً - أو ستموت
    Je peux piloter tout seul. Lâchez-la. Open Subtitles سام ، لاأستيطع قيادتها بمفردي ، دعها تذهب
    Évacuez vos patients ! Ça suffit ! Lâche-la. Open Subtitles ــ أخرجوا كل النزلاء من الرواق ــ هذا يكفى دعها تذهب
    Après minuit, tu la laisses fumer, illégalement. Open Subtitles بعد منتصف الليل، دعها تدخن هُنا، حتى لو كان غير قانونياً.
    Si tu m'aimes, si vous me avez aimé, la laisser aller. Open Subtitles إذا كنت تحبني أذا أحببتني يوما دعها تذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more