"دعونا نبدأ" - Translation from Arabic to French

    • Commençons
        
    • parti
        
    • Nous allons commencer
        
    • allons-y
        
    • On reprend
        
    • On commence
        
    • fête commence
        
    Commençons par cet affreux grain de beauté derrière ton oreille. Open Subtitles دعونا نبدأ مع أن الخلد البشعة وراء أذنك.
    Donc Commençons à parler des détails de votre premier mariage. Open Subtitles لذا دعونا نبدأ بالتحدث عن التفاصيل .زفافكم الأول
    Commençons par vérifier au labo, à la librairie, n'importe où. Open Subtitles دعونا نبدأ فحص المختبر المكتبات، أو أيا يكن
    D'accord, c'est parti les gars. Depuis le début de cette scène. Open Subtitles حسناً,دعونا نبدأ يا رفاق لنبدأ من أول المشهد
    Nous allons commencer à énumérer les possibilités. Open Subtitles عظيم، دعونا نبدأ هنا ونقلص احتمالاتنا.
    Commençons, dans cet esprit, notre débat sur le point 15 de l'ordre du jour. UN دعونا نبدأ مناقشتنا حول البند 15 من جدول الأعمال بتلك الروح.
    Mais Commençons dès maintenant à rechercher les moyens d'aider ceux qui ont vécu ce drame et d'empêcher les autres de connaître le même sort. UN لكن دعونا نبدأ اﻵن في إيجاد سبل لمساعدة هؤلاء الضحايا ولمنع اﻵخرين من أن يلقوا نفس المصير.
    Grâce à ce dialogue, Commençons à dominer les vents de la mondialisation. UN ولذا، فمن خلال هذا الحوار، دعونا نبدأ بترويض رياح العولمة.
    Bon, Commençons par trouver les cibles potentielles. Open Subtitles حسناً ، دعونا نبدأ بتحديد الأهداف المُحتملة
    Commençons par lui couper l'accès aux caméras. Open Subtitles دعونا نبدأ عن طريق قطع وصوله إلى الكاميرات.
    Commençons par parler de l'heure. Open Subtitles ألفاريز: دعونا نبدأ من خلال الحديث عن الوقت.
    - Allez les gars, Commençons par... - Attendez. Open Subtitles أتعلمون يا رفاق , دعونا نبدأ مع الآن توقفي لحظة
    On dirait que tout le monde est là, donc Commençons. Open Subtitles حسناً ، يبدو أن الجميع يتواجد هُنا لذا دعونا نبدأ
    Donc Commençons avec le plus important, voulez-vous ? Open Subtitles لذا دعونا نبدأ بالشيء الأكثر أهمية ، هلا بدأنا ؟
    Commençons par découvrir comment le langage peut subtilement nous livrer le sexe du rédacteur dans la structure de la phrase. Open Subtitles دعونا نبدأ مع كيفية ترميز اللغة بمهارة بين جنسين خلال بناء الجملة
    D'accord, Commençons au moment où votre unité a été attaqué par des insurgés. Open Subtitles حسنا، دعونا نبدأ عند وحدتك تعرضت لهجوم من قبل المتمردين.
    C'est parti. Allez. Hé. Open Subtitles دعونا نبدأ, هيا ماذا تفعل هنا بحق الجحيم
    Messieurs, Nous allons commencer par une petite dictée. Open Subtitles السادة، دعونا نبدأ بقليل من الإملاء
    J'ai écrit des slogans, allons-y. Open Subtitles كتبت بعض العبارات التشجيعية لذا دعونا نبدأ
    On reprend, mais pas de zéro. Open Subtitles دعونا نبدأ كل شيء من جديد, وليس فقط من حيث توقفنا.
    Maintenant que la briseuse d'ambiance est partie, On commence ? Open Subtitles حسناً الآن مع رحيل مُفسدة الحفلات ، دعونا نبدأ
    Que la fête commence ! Open Subtitles دعونا نبدأ هذه الحفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more