"دعونا نعود" - Translation from Arabic to French

    • Retournons
        
    • Revenons
        
    • Rentrons
        
    • Revenons-en
        
    • On retourne
        
    • Retournons-y
        
    • remettons-nous au
        
    Ok, Retournons travailler, je ne vais pas passer ma journée en position fœtale. Open Subtitles حسناً ، حسناً دعونا نعود الى العمل إذن أنا لن أقضي اليوم في وضع الجنين
    Je veux lire ses messages sur FriendAgenda datant d'avant son enlèvement, donc Retournons deux ans et demi en arrière. Open Subtitles الآن .. أود أن أقرأ منشورات أجندتها من قبل الاختطاف، لذا دعونا نعود
    Très bien les enfants, maintenant, Revenons sur l'infinitif. Open Subtitles حسناً، يا أطفال دعونا نعود إلي صيغة المصدر
    - Revenons à nos moutons. Open Subtitles حسنا، دعونا نعود إلى القضيه ما يجب أن نفعله..
    Allez, Rentrons à la maison. Open Subtitles دعونا نعود إلى منزل البوابة ومحجر العين.
    On parle chiffres, mais Revenons-en à l'amour. Quoi? Open Subtitles تحدثنا كثيراً عن الأرقام دعونا نعود للحب
    Maintenant, On retourne tous bosser. Open Subtitles والآن دعونا نعود للعمل جميعاً. حقاً يا رفاق؟
    Retournons-y et assurons-nous que personne n'a brûlé notre café. Open Subtitles دعونا نعود وتأكد لا أحد أحرق لدينا القهوة أسفل.
    Alors faisons ça. remettons-nous au travail. Open Subtitles لذلك دعونا نقوم بهذا,دعونا نعود الى اعمالنا
    D'accord! Retournons en bas, on fait une pause. Open Subtitles حسناً دعونا نعود الى الطابق السفلى لنأخذ بعض الراحه
    Retournons aux Temps obscurs quand tout contact entre les mondes était extrêmement dangereux et totalement interdit. Open Subtitles دعونا نعود إلى الأوقات المظلمة عندما كان أي اتصال بين العالميين خطير جداً ومحرم بالكامل
    Retournons à notre mer adorée. J'étais contre la visite de Londres. Open Subtitles دعونا نعود للبحر حيث ننتمي لقد اخبرتك ان الذهاب للندن كانت فكره سيئه
    Retournons à l'immeuble. Open Subtitles دعونا نعود للبناية ممكن شخص ما قد غاب عنا
    Retournons à une cause probable, Mme Gades. Open Subtitles دعونا نعود إلى سبب محتمل، السيدة قادس.
    Retournons faire trempette à la pisicine. Open Subtitles دعونا نعود لحوضي ونلعب لعبة رش المياه
    Revenons au jour où vous êtes arrivé en ville. Open Subtitles الآن دعونا نعود إلى ذلك اليوم الأول الذي وصل في المدينة.
    D'accord, c'est une sirène. Revenons à notre histoire. Open Subtitles حسناً كما تريدون , إنها حورية دعونا نعود للقصّة
    Revenons à notre paysage d'antan, lorsque le ciel bleu n'avait pas encore laissé la place aux lourds nuages du désespoir, à une époque où la justice offrait la promesse de chances égales aux individus et aux nations. UN دعونا نعود إلى مناظرنا الطبيعية حيث لم تستسلم السماوات الزرق لسحابات اليأس الداكنـة؛ وإلى وقت كانت تبشـر فيه العدالة بالفرص المتساوية للأفراد وللأمم.
    Rentrons bosser pour de vrai. Open Subtitles دعونا نعود والقيام ببعض الأعمال المناسبة.
    Revenons-en au moment où Frankie était chez toi. Open Subtitles دعونا نعود إلى فرانكي يجري في شقتك لثانية.
    Puis... On retourne bosser. Open Subtitles وبعدها.. دعونا نعود للعمل.
    Retournons-y encore une fois. Open Subtitles دعونا نعود هناك مرة أخرى
    J'ai bien peur d'être indemne et toujours grognon. Alors remettons-nous au travail. Open Subtitles انا سليم و فى حاله ضيق لذا دعونا نعود للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more