"دعيها" - Translation from Arabic to French

    • Laisse-la
        
    • Laisse
        
    • Laisse-le
        
    • Laissez
        
    • laissez-la
        
    • Fais-la
        
    • qu'elle
        
    • Lâche-la
        
    • Faites-la
        
    • Laissons-la
        
    • Laissez-là
        
    Laisse-la gâcher ton mariage - avant que la date soit posée. Open Subtitles دعيها تستولى على الزفاف قبل ان تحددوا الموعد حتى
    La seule de l'île. Laisse-la en profiter. Open Subtitles الطفلة الوحيد في الجزيرة أرجوك، دعيها تكون كذلك
    Laisse-la partir. Finalement, tout le monde me voit comme un monstre. Open Subtitles دعيها وشأنها - في النهاية، يراني الجميع وحشاً -
    Et bien, Laisse la. Elle doit penser que les choses sont normales. Open Subtitles حسنٌ، دعيها تظن ذلك يجب أن تفكر بأن الأمور طبيعية
    Laisse-le venir à toi. Désire-le plus que tout. Open Subtitles دعيها أن تأتي إليك فقط أنت تريدينها أكثر من أي شيء
    Laisse-la partir, et on pourra rompre pour de bon cette fois. Open Subtitles الآن دعيها تذهب و نستطيع اللأنفضال بصورة حقيقية هذه المرة
    S'il te plaît chérie, parle-lui et Laisse-la t'aider. Open Subtitles رجاء عزيزتي , فقط تحدثي اليها دعيها تساعدك
    Il n'y a pas de serpents sur la plage. Laisse-la s'amuser pour une fois. Open Subtitles ليست هناك أية أفاعى على الشاطئ دعيها تستمتع بوقتها و لو لمرة
    C'est ça, réfléchis-y et... écoute, si tu es fatiguée ou si tu as envie de faire la fête... Laisse-la dormir ici, je te la ramène demain matin. Open Subtitles فكّرى بالأمر إذا كنت متعبة أو بحاجة إلى المرح دعيها تنام هنا الليلة و سأرجعها صباحاً
    Laisse-la tranquille. Je n'ai jamais mis de maquillage jusqu'à ce que je me marie. Open Subtitles دعيها و شأنها أنا لم أتبرج أبداً حتى تزوجت
    - Je ne veux pas faire ça. - Laisse-la finir. Ne pensez pas à ça comme à une séparation. Open Subtitles ـ دعيها تنهي حديثها ـ لا تفكري بالأمر كإنفصال
    - Laisse-la finir. Open Subtitles ـ دعيها تنهى حديثها ـ انصتي، من خلال تجاربي
    Laisse-la ou je leur dis pour les couches. Open Subtitles دعيها تحظى بلحظتها أو سأخبره بخصوص حفاظتكِ
    Laisse la me poursuivre, parce que je n'ai pas d'autres choix. Open Subtitles حسنٌ، دعيها تقاضيني ، لأنّني لم أعد أملك أيّ خيار
    Laisse là respirer un peu, laisse-là mijoter. Open Subtitles أو يمكنكِ منحها بعض الوقت دعيها تفكر بالأمر
    Laisse tomber. C'est pas grave. Elle devra marcher cinq kilomètres avant d'avoir un réseau. Open Subtitles دعيها تذهب فهذا لا يهم عليها أن تمشى ثلاثة أميال حتى تحصل على إشارة
    Laisse-le juste sur l'écran, je sais que ça semble fou, mais... Open Subtitles دعيها على الشاشة فحسب أعرف أن هذا يبدو جنونياً ، لكن...
    Si vous voulez mon avis, Laissez la venir vers vous. Open Subtitles و إن كنت لا تمانعين ، إليك نصيحة صغيرة دعيها تأتي إليكم
    Écoutez-la, laissez-la dire son mot, puis faites ce qu'il faut. Open Subtitles انصتي لها، دعيها تتحدث ثم افعلي ما عليّكِ فعله
    Mets la balle sur ton oreille et quand tu la lances, Fais-la rouler sur tes doigts, d'accord ? Open Subtitles ارمي الكرة فوق أذنك وعندما ترمينها دعيها تتدحرج من بين اصابعك، صحيح
    qu'elle subisse la misère qu'elle a fait subir aux autres. Open Subtitles دعيها تُقاسِ الأمرّين لمَ فعلته بالآخرين
    Ça suffit ! Espèce de pute, Lâche-la. Open Subtitles توقفى ، أيتها الساقطة اللعينة ، دعيها و شأنها
    Faites-la cesser ou je m'en charge ! Open Subtitles دعيها تتوقف عن هذا المواء المتواصل وإلا سأتصرف
    Bien sûr, on abandonne. Laissons-la mourir comme prévu. Open Subtitles حسناً، استسلمي دعيها تموت وفق الجدول
    Laissez-là partir, Madame Gillyflower. Laissez Ada partir ! Open Subtitles فقط دعيها تذهب سيدة جيليفلور دعي ايدة تذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more