"دفع أي تعويض عن الخسائر" - Translation from Arabic to French

    • verser aucune indemnité au titre des pertes
        
    • verser aucune indemnité au titre de pertes
        
    • allouer d'indemnité pour pertes liées
        
    • allouer d'indemnité pour perte
        
    • accorder d'indemnité pour perte
        
    • accorder aucune indemnité dans le cas
        
    • 'accorder aucune indemnisation pour la perte
        
    • accorder d'indemnité pour pertes
        
    • verser aucune indemnité à titre de pertes
        
    • accorder aucune indemnité pour les pertes
        
    • accorder aucune indemnité pour pertes liées
        
    • verser aucune indemnité pour perte de biens
        
    • accorder aucune indemnité au titre des pertes
        
    192. Se fondant sur les constatations formulées au paragraphe 191, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes financières. UN 192- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته الواردة في الفقرة 191 أعلاه، بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية.
    94. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes financières. UN 94- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية.
    Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité au titre de pertes financières. UN ومن ثم، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية.
    106. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats. UN 106- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    326. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour pertes liées à des contrats. UN 326- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    57. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes financières. UN 57- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية.
    180. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes relatives aux factures non réglées, les travaux correspondants ayant été exécutés avant le 2 mai 1990 et, en conséquence, ne relevant pas de la compétence de la Commission. UN 180- والفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الناشئة فيما يتصل بالفواتير غير المسددة لأنها تتصل بأشغال أنجزت في الفترة السابقة للثاني من أيار/مايو 1990 ولذلك فهي تخرج عن اختصاص اللجنة.
    241. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes se rapportant à des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN 241- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بتقديم مدفوعات أو إغاثة إلى آخرين.
    348. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats car U.P. State Bridge n'a pas suffisamment prouvé des pertes ouvrant droit à indemnisation. UN 348- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية، ذلك أن شركة U.P. State Bridge لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات خسائرها القابلة للاسترداد.
    290. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats. UN 290- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    149. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes financières. UN 149- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. زاي - الفوائد
    326. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats. UN 326- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    338. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes financières. UN 338- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية.
    349. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats. UN 349- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. باء - خسائر الممتلكات المادية
    48. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour pertes liées à des contrats. UN 48- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود.
    155. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour perte de biens corporels. UN 155- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    208. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité pour perte de biens corporels. UN 208- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    Par conséquent, il recommande de n'accorder aucune indemnité dans le cas de ce projet, puisque les pertes alléguées correspondent à des dettes et obligations contractées par l'Iraq avant le 2 août 1990 et échappent, de ce fait, à la compétence de la Commission. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بهذا المشروع حيث إن الخسائر المزعومة تتصل بديون والتزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وبالتالي فهي تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    89. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnisation pour la perte de biens corporels. UN 89- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    874. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité pour pertes liées à des contrats. UN 874- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بالعقود.
    86. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité à titre de pertes financières. UN 86- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية.
    720. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les pertes financières. UN 720- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية.
    381. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour pertes liées à des contrats. UN 381- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود.
    358. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour perte de biens corporels. UN 358- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    254. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des pertes liées à des contrats. UN 254- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more