"دقيقة قبل" - Translation from Arabic to French

    • minutes avant
        
    • minute avant
        
    • mn avant
        
    • rigoureux avant
        
    Trempe le pendant 15 minutes avant et après chaque repas pendant 15 jours. Merci. Open Subtitles اغمسه لمدة 15 دقيقة قبل وبعد كل وجبة لمدة سبعة ايام.
    Il reste 20 minutes avant la visite de la Maison Blanche. Open Subtitles لدينا عشرين دقيقة قبل أن تبدأ جولة البيت الأبيض.
    Selon la distance qui mène au poste du shérif, j'estime que nous avons 15 minutes avant d'avoir de l'aide. Open Subtitles بناءا على المسافة إلى محطة دائرة الشريف أقدر 15 دقيقة قبل أن نحصل على المساعدة
    À la fin du procès, la juge a annoncé une pause de vingt minutes avant les délibérations, est allée dans son bureau et n'est jamais revenue. UN وفي نهاية المحاكمة، قررت القاضية وقف المحاكمة لفترة مدتها 20 دقيقة قبل استئناف المداولات، ثم ذهبت إلى مكتبها ولم تعد.
    Vous êtes sorti d'un fourgon de location moins d'une minute avant son explosion et la destruction du bâtiment. Open Subtitles كنت خرجت شاحنة استئجار أقل من دقيقة قبل انفجارها ودمر المبنى.
    A mon avis, on a 15 mn avant l'arrivée des flics. Open Subtitles ‫أعتقد أن أمامنا حوالي 15 دقيقة ‫قبل أن تأتي الشرطة
    S'il semblait y avoir un risque, la personne concernée était contrôlée toutes les quinze minutes avant de pouvoir être examinée par un médecin. UN وإذا ظهر، بالاستناد إلى التقييم، أن هناك خطر انتحار، فإن الشخص المعني يراقب كل 15 دقيقة قبل أن يقيم حالته طبيب.
    J'ai 10 minutes avant mon service, alors j'ai pensé te filer ça en douce. Open Subtitles لدي 10 دقيقة قبل جولاتي، حتى ظننت أنني سوف التسلل لكم مجموعة وهذه.
    J'ai vu l'homme le plus fort résister pendant 12 minutes avant... De mettre fin à ses souffrances. Open Subtitles شهدت أشد الرجال يقاومون حتّى 12 دقيقة قبل إنهاء عنائهم.
    On a moins de cinquante minutes avant que ce corps se désagrège en cendres comme le dernier. Open Subtitles لدينا أقل من 50 دقيقة قبل تتحلل هذه الجثة إلى رماد مثل واحد آخر.
    Compris, donc au moment où je pousse ce bouton, nous aurons 23 minutes avant le retour de Maggie. Open Subtitles في اللحظة التي أضغط بها هذا الزر سيكون لدينا 23 دقيقة قبل ظهور ماغي
    Alison est restée à cet endroit pendant 94 minutes avant que son bracelet indique que son corps était en mouvement. Open Subtitles أجل .. أليسون كانت في تلك المنطقة ل 94 دقيقة قبل أن تظهر حزام اللياقة البدنية بأن جثتها قد تم نقلها مرة أخرى
    Et démarrer ta voiture et la laisser tourner 15 minutes avant d'aller travailler ? Open Subtitles و تشغيل سيارتك و إحماءها لمدة 15 دقيقة قبل الذهاب إلى العمل؟
    On a 22 minutes avant qu'il ne recommence à tirer. Open Subtitles أمامنا 20 دقيقة قبل أن يبدأ في إطلاق النار مُجدداً
    L'avion est arrivé de Montréal 20 minutes avant que ces deux-là ne montent dans la limousine, et ce n'est pas tout. Open Subtitles عادت طائرته من رحلة إلى مونتريال ليس 20 دقيقة قبل هذين حصلت في أن ليمو، ولكن هذا ليس كل شيء.
    En me basant sur la respiration et le volume de l'intérieur de sa voiture, nous avons une fenêtre de 40 minutes avant qu'elle ne manque d'oxygène. Open Subtitles و بناءا على التنفس المتزايد و حجم سيارتها الداخلي لدينا فرصة لمدة 40 دقيقة قبل أن تنفذ من الأوكسجين
    Les anions hydroxydes du savon peuvent contrer la force molaire de l'acide de goudron jusqu'à 32 minutes avant que la corrosion ne s'installe. Open Subtitles أنيونات الهيدروكسيد في الصابون يمكنها مواجهة القوة المولية لحمض القطران لمدة تصل إلى 32 دقيقة قبل أن يبدأ التآكل
    Il nous reste 20 minutes avant qu'on soit virés du bateau pour de bon. Open Subtitles لدينا 20 دقيقة قبل ان يتم القاؤنا من على السفينة
    T'as besoin d'un déstressant et j'ai que 12 minutes avant ma réunion. Open Subtitles تحتاجين مزيل ضغط و ليس لديّ سوى 12 دقيقة قبل اِجتماعي
    Je ne me plains pas, mais j'ai 20 minutes avant la réunion du conseil d'administration, Becky. Open Subtitles أنا لا أتذمّر لكنّ لديّ 20 دقيقة قبل إجتماع مجلس الإدارة
    Nous n'avons qu'une minute avant que cette chose revienne. Open Subtitles لدينا حوالي دقيقة قبل أنْ يدور ذلك الشيء عائداً
    Je dis qu'elle dépassera pas les 40 mn avant - de s'évanouir. Open Subtitles أقول أنّها لن تستطيع العمل أكثر من 40 دقيقة قبل أن تفقد الوعي.
    Les bénéficiaires d'indemnités pour frais de voyage font l'objet d'un suivi rigoureux avant et pendant les sessions des groupes de travail et de l'Instance permanente. UN 14 - يخضع استلام منح السفر لرقابة دقيقة قبل وأثناء دورات الفريقين العاملين والمنتدى الدائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more