"دليل تدريب" - Translation from Arabic to French

    • un manuel de formation
        
    • un guide de formation
        
    • manuel pour la formation
        
    • du guide de formation
        
    • du Manuel de formation
        
    • le manuel de formation
        
    • de manuel de formation
        
    En 2002, l'AIFM a publié un manuel de formation à la prise en compte des sexospécificités dans le domaine de la santé. UN ونشرت الرابطة في عام 2002 دليل تدريب عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصحة. المساهمات
    Ils ont également achevé un manuel de formation sur l'immigration et le maniement sans danger des armes, lequel a été remis à la police timoraise. UN علاوة على ذلك، استكملوا إعداد دليل تدريب عن الهجرة والمناولة المأمونة للأسلحة ثم قاموا بتسليمه إلى الشرطة التيمورية.
    La Conférence des Parties a également demandé qu'un manuel de formation de base soit établi par le secrétariat à l'intention du personnel concerné. UN وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى تقديم دليل تدريب أساسي للموظفين المختصين تعده الأمانة.
    un guide de formation aux infractions liées à la violence à l'égard des femmes et des enfants, a également été élaboré par la MINUAD à l'intention des procureurs et de la police. UN كما تم وضع دليل تدريب حول جرائم العنف ضد المرأة والطفل لاستعمال وكلاء النيابة والشرطة مع البعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي 2010.
    Il a été associé à la finalisation du projet de manuel pour la formation des juges aux droits de l'homme établi par le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN وقد أُشرك في وضع الصيغة النهائية لمشروع دليل تدريب القضاة في مجال حقوق الإنسان الذي وضعه مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Une aide a été fournie pour l'élaboration du contenu du guide de formation à l'usage du personnel chargé des élections, à la suite de quoi 30 000 personnes ont été formées. UN تم توفير محتوى دليل تدريب المشرفين الانتخابيين المستخدم في الانتخابات والقيام لاحقا بتدريب 000 30 من موظفي الاقتراع
    Il a vivement approuvé la formation d'un plus grand nombre de policiers, en particulier dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que la mise à jour du Manuel de formation des forces de police. UN وأشادت غانا بتدريب المزيد من أفراد الشرطة، وبخاصة في المسائل المتصلة بحقوق الإنسان، وبتحديث دليل تدريب قوة الشرطة.
    le manuel de formation du PNUE pour les agents des douanes a été actualisé grâce à un échange d'informations sur les cas de saisies effectuées par les douanes dans les pays. UN تم من خلال تبادل المعلومات بشأن الحالات الفعلية للتلبس التي تمت على أيدي الجمارك في البلدان، تحديث دليل تدريب موظفي الجمارك لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Pour appliquer cette décision, le PNUE a conçu un projet de manuel de formation. UN ولتنفيذ هذا المقرر فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد طور مشروع دليل تدريب.
    Il note avec intérêt l'information sur la finalisation d'un manuel de formation pour la Police et la Gendarmerie en collaboration avec l'Institut danois des droits de l'homme. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام المعلومات التي تفيد بالانتهاء من صياغة دليل تدريب خاص بالشرطة والدرك بالتعاون مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان.
    Il note avec intérêt l'information sur la finalisation d'un manuel de formation pour la Police et la Gendarmerie en collaboration avec l'Institut danois des droits de l'homme. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام المعلومات التي تفيد بالانتهاء من صياغة دليل تدريب خاص بالشرطة والدرك بالتعاون مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان.
    un manuel de formation concernant la traite d'êtres humains a été élaboré par la Solomon Islands Christian Association (SICA), qui a également réalisé des enquêtes sur cette question en 2013. UN وأعدت الرابطة المسيحية لجزر سليمان دليل تدريب بشأن الاتجار بالبشر. ونفذت الرابطة المسيحية لجزر سليمان أيضا دراسات استقصائية بشأن الاتجار بالبشر، في عام 2013.
    vi) Le Centre travaille actuellement avec l'ONUDC en vue d'élaborer un manuel de formation sur les activités de police dans les zones urbaines. UN `6` يعمل المركز في الوقت الراهن مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على وضع دليل تدريب بشأن ضبط الأمن في المناطق الحضرية.
    un manuel de formation a été élaboré à l'intention des éducateurs. UN وتم كذلك إعداد دليل تدريب للمثقِّفين الأقران عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Dans le cadre de la mise en place d'activités policières communautaires, la création d'un manuel de formation axé sur ces activités et l'affectation de 183 personnes au renforcement des activités communautaires dans 19 zones géographiques. UN استحداث الشرطة المجتمعية على مستوى قوات الشرطة الجامايكية، ووضع دليل تدريب هذه الشرطة ونشر قوات تضم 183 شخصاً لتعزيزها في 19 دائرة جغرافية.
    Elle souligne l'importance de la formation de la police sur la question de la violence contre les femmes et souhaiterait savoir s'il existe déjà un manuel de formation quelconque à cette fin. UN وأكدت أهمية تدريب أفراد الشرطة في موضوع العنف ضد المرأة، وقالت إنها تودُّ أن تعرف إن كان يوجد بالفعل دليل تدريب لهذا الغرض.
    Dans le cadre de ce projet, un manuel de formation a été produit pour les organisations non gouvernementales et locales, et une formation est en cours en Afrique du Sud, au Bélarus, en Fédération de Russie, aux Philippines, en RépubliqueUnie de Tanzanie, en Thaïlande, au Viet Nam et en Zambie, l'objectif étant de permettre d'agir au niveau de la communauté. UN وقد صدر في اطار ذلك المشروع، دليل تدريب للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية، ويستخدم حاليا في التدريب في الاتحاد الروسي، وبيلاروس، وتايلند، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، وجنوب افريقيا، وزامبيا، والفلبين، وفييت نام.
    Organisation de programmes de formation des formateurs à l'intention d'une centaine de fonctionnaires de la Commission électorale nationale indépendante au sujet des pratiques électorales et des codes de conduite acceptés au niveau international, et apport de contenu pour l'établissement d'un guide de formation du personnel chargé des élections à l'intention de 6 000 agents électoraux UN تنظيم برامج لتدريب المدربين موجهة لنحو 100 من موظفي اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن الممارسات ومدونات قواعد السلوك الانتخابية المقبولة دوليا، فضلا عن توفير محتوى دليل تدريب المشرفين الانتخابيين موجه لنحو 000 6 من موظفي الانتخابات
    Il a été associé à la mise au point du projet de manuel pour la formation des juges aux droits de l'homme établi par le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN كما كان لـه دور في وضع الصيغة النهائية لمشروع دليل تدريب القضاة في مجال حقوق الإنسان الذي أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    :: La validation du guide de formation de prestataires de santé sur la prise en charge médicale des VBG; UN - اعتماد دليل تدريب مقدمي الرعاية الصحية على توفير الرعاية الطبية لضحايا العنف القائم على نوع الجنس؛
    Présentation du Manuel de formation du personnel technique pour la collecte, traitement et divulgation d'informations statistiques sur les violences et participation aux organes de prise de décision. UN عرض دليل تدريب الموظفين التقنيين على جمع المعلومات الإحصائية المتعلقة بأعمال العنف، ومعالجتها ونشرها، والمشاركة في هيئات صنع القرار.
    En Ouganda, le manuel de formation a été révisé et est désormais utilisé pour toutes les activités de formation d'accoucheuses traditionnelles dans le pays. UN ففي أوغندا، نقح دليل تدريب القابلات التقليديات ويستخدم حاليا في جميع أنشطة تدريب القابلات التقليديات في ذلك البلد.
    Le consultant sera également chargé d’élaborer un projet de manuel de formation initiale à l’intention des inspecteurs de police judiciaire. UN وسيقوم الخبير الاستشاري أيضا بوضع دليل تدريب تمهيدي لهيئة التفتيش القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more