Ou je me baignerais dans son sang d'enfant comme je l'ai fait avec les autres. | Open Subtitles | أو سأجعلك تغتسلين فى دمائه الصغيرة كما فعلت مع الكثير من الاخرين |
Car qui aujourd'hui verse son sang avec moi sera mon frère, fût-il de vile naissance. | Open Subtitles | فلعمري من يسفك دمائه معي اليوم سيكون اخي ومهما كان وضيع النسب |
Je ferai mieux de lui administrer doublement un autre antibiotique au cas où elle se propage à son sang. | Open Subtitles | يجب أن أُضاعف جرعته من مضاد حيوي أخر في حال ما إذا إنتشرت في دمائه |
Nick Burkhardt a découvert que la seule façon de battre un si grand mal était avec le sang de ses ancêtres, sa tante Marie, sa mère Kelly, et Trubel, sa cousine au troisième degré du côté de sa mère... le pouvoir de nos ancêtres. | Open Subtitles | نيك بوركهاردت اكتشف أن السبيل الوحيد لهزيمة هذا الشر كان بقوة دمائه |
Et les hommes aiment creuser dans l'espoir de tomber sur du pétrol alors que l'autre se noie dans son propre sang. | Open Subtitles | والرجال يكدوا ويبتز بعضهم البعض لأن كلاكما يتصور أن أحدكم سيحقق النجاح عندما يغرق الآخر في دمائه |
Je veux dire, que c'était impossible en considérant qu'un Grimm aurait tué chaque Wesen qui demanderait son sang et qu'une hexenbiest mettrait du cœur aurait tuer toute raison. | Open Subtitles | أعني ، هذا سيكون أقرب إلى المستحيل باعتبار أن جريم سيقتل أي فيسن يطلب دمائه و هيكسنبيست إلى حد كبير |
- On fait un bypass, et on draine tout son sang pour le remplacer par une solution saline froide puis on opère. | Open Subtitles | ـ نصعه على مجازة، ونستنزف كل دمائه ونستبدلها بمحلول ملحي بارد، ثم نجري الجراحة |
On dirait que t'as pas assez essayé. son sang est aussi sur tes mains. | Open Subtitles | كان عليكِ المحاولة أكثر دمائه على يدك أيضاً |
Certaines propriétés de son sang pourraient être la clé pour protéger les autres. | Open Subtitles | من الممك ان يكون هناك شئ فى دمائه تحمل المفتاح لتحمى الاخرين |
Elle avait son sang partout sur elle. | Open Subtitles | حسنًا, كانت دمائه على جسدها كله و بصمات أصابعها في كل مكان |
Le docteur dit qu'il présentait tous les symptômes d'une très grosse overdose de cocaïne, mais il n'y avait rien dans son sang. | Open Subtitles | قال الطبيب إن لديه كافّة أعراض جرعة كوكايين زائدة حادّة، لكن مجرى دمائه كان نقيًّا. |
Cela a été difficile de me retenir pour ne pas frapper ce type, lui faire avaler ses dents et son sang. | Open Subtitles | استغرق الأمر كل ما لدي لكي لا... أضرب هذا الشاب في وجهه, أجعله يبتلع أسنانه و دمائه. |
Je ne me laverai jamais les mains de son sang. | Open Subtitles | لن أتخلص ابدا من اثر دمائه على يداي |
Est-ce qu'il savait ce que son sang pouvait faire ? | Open Subtitles | . اكان يعلم ما تقوم به دمائه ؟ |
Et je ne peux sauver ma progéniture sans avoir plus de son sang. | Open Subtitles | ولا يمكنني إنقاذ سلالتي دون المزيد من دمائه. |
- On sera partis avant qu'il ne se vide de son sang ? - Et comment ? | Open Subtitles | سنكون قد ابتعدنا كثيراً قبل أن يخسر دمائه وكيف سنفعل ذلك بالضبط ؟ |
Je veux dire, la toxine dans son sang est toujours active. Tu vas tout sentir de ça. | Open Subtitles | أعني، السُم الذي في دمائه ما زال قويّ ستشعر بألم قويّ للغاية |
Plus tôt dans la journée, j'ai vu une femme du village tenter désespérément de sauver son enfant, essuyant avec fièvre le sang sur les pavés, comme si cela pouvait le ramener. | Open Subtitles | باكرًا اليوم رأيت إمرأة من القرية تحاول بإستماته إنقاذ طفلها و تقوم بمسح دمائه من الأسفلت بإصرار |
le manteau de sénateur. Le vrai. avec NZT dans le sang. | Open Subtitles | معطف السيناتور الحقيقيّ، حيث العقار في دمائه. |
Je comprends pas pourquoi on a pas laissé ce fizpute baignant dans son propre sang. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف لم نترك هذا الوغد وسط بركة من دمائه |
C'est ce que le capitaine a écrit avec son propre sang, avant de mourir. | Open Subtitles | الرائد، هو من كتب ذلك بواسطة دمائه قبل موته. |
Il faut te débarrasser de lui, ou tu le trouveras dans une mare de sang. | Open Subtitles | يجب أن تتخلصي منه وإلا ستعثري عليه غارقا في بحيرة من دمائه |
Hémorragie interne importante, il a au moins perdu la moitié de son volume sanguin. | Open Subtitles | نزيف داخلي شديد، لقد فقد نصف دمائه على الأقل. |