Il vomissait du sang quelques heures après sa sortie de détention. | UN | وكان يتقيأ دماً بعد خروجه من السجن بساعات قليلة. |
Nous venons de recevoir vos scan, et ils montrent du sang dans votre cerveau. | Open Subtitles | لقد ظهرت نتائج كشفك وتظهر لنا ان هناك دماً في دماغك |
Vomit du sang avant de s'évanouir pendant un voyage en Chine. | Open Subtitles | تقيأت دماً وانهارت بينما هي في رحلةٍ إلى الصين |
Tu ferais mieux de te reposer. Quand on a perdu du sang, on se nécrose. | Open Subtitles | ربما يمكنك التوقف , يقال عندما تنزف دماً هذا يعني أنك تقشرت |
Donc, vous ne buvez pas de sang et vous ne chassez pas des enfants dans les bois la nuit ? | Open Subtitles | إذاً أنت لاتشرب دماً أو تصطاد الاطفال في الغابات في الليل ؟ |
Suite à ces violences, Norberto Esonon a uriné du sang dans les jours qui ont suivi. | UN | ونتيجة لهذه الأفعال تبوَّل نوربرتو إيسونو دماً خلال الأيام التالية. |
Il a perdu quatre dents, eu des tuméfactions aux joues et a vomi du sang. | UN | ونتيجة لذلك، فقد أربع أسنان وتورمت وجنتاه ونزف فمه دماً. |
Il déclare que son beaufrère a également été battu, qu'il a eu des côtes cassées et urinait du sang. | UN | ويذكر أن صهره تعرّض للضرب أيضاً، فكُسِرت ضلوعه وتبوَّل دماً. |
Ça ressemble à du sang pour toi ? L'enfer ? | Open Subtitles | هل هذا يبدو دماً بالنسبة لك ؟ ماذا هناك بحق الجحيم ؟ |
Ça allait à l'instant, puis elle s'est effondrée et a craché du sang. | Open Subtitles | لقد كانت بخير قبل دقيقة وفجأة انهارت وبدأت بكح دماً |
Dur de dire si c'est du sang ou un artefact. | Open Subtitles | من الصعب الجزم ان كان دماً او تخثراً ماذا حدث؟ |
Et, et je suis tout à fait sûr que cette tache sur son T-shirt n'est pas du sang, mais du jus de cerise ou du ketchup ou de l'aquarelle rouge ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | وأنا متأكد تماماً ان الذي على قميصه ليس دماً ربما عصير الكرز أو صلصة طماطم او طلاء احمر |
Disons que vous êtes à la cafeteria, m'voyez, que vous commencez à cracher du sang et que vous devez voir l'infirmière. | Open Subtitles | لنفرض أنّك بالكافتيريا، حسنٌ و بدأت تسعل دماً و احتجت لرؤية الممرضة |
Si on apprend que vous portez du sang royal. | Open Subtitles | إذا صار أمر حملكِ معلوماً، أنك تحملين بين أحشائك دماً ملكياً، |
c'est comme si il y avait du sang dedans ca doit lire notre ADN et cible toute la famille | Open Subtitles | من الواضح أنهم أحدهم نزف دماً عليه وبالتالي استطاع الجهاز أن يقرأ الدي أن أي وأخذ في طريقه كل من يحمل نفس الحامض النووي |
J'ai du sang sur les mains. Je n'arrive pas à l'enlever. | Open Subtitles | كما لو أن هناك دماً لا يزال على يدى. |
Vous vous baladez tranquillement et nous, on sue du sang. | Open Subtitles | أنت واحد من الذين يُشجعون بحراره فى الخارج هناك. بينما نحن في الخارج هناك يجب أن نعرق دماً. |
Leurs cœurs noirs et froids ne pompent pas du sang. | Open Subtitles | سيئون وقلوبهم سوداء، حيث أنها لا ...تضخ دماً |
Non, on était à cours de sang et je suis donneuse universelle. | Open Subtitles | كلا, لم يكن عندنا دماً و أنا متبرعة عالمية |
"Deux" comme le sang des deux victimes sur le couteau. | Open Subtitles | بمناسبة الثنائيات وجدت دماً على كلا ضحايا السكينة |
C'est le moyen le plus rapide de saigner un homme, à part la décapitation. | Open Subtitles | لا توجد طريقة أسرع لجعل آدمي ينزف دماً دون قطع رأسه |
C'est un respect pour la connaissance passée aux générations à travers les hommes et les femmes qui ont payé au prix de leur sang. | Open Subtitles | إنه لإظهار الإحترام للعلم الذي تم تناقله إلينا من الرجال والنساء الذين دفعو السعر دماً |
Il aurait été laissé perdant son sang et inconscient. | UN | وقيل إنه تُرك ينزف دماً ومغمى عليه. |