Impudente. Je n'ai pas encore vu de sang. | Open Subtitles | أنت بنت حمقاء أنا ما رَأيتُ أي دمِّ لحد الآن |
Vous savez c'est très intéressant parce qu'on a trouvé un transfert de sang sur la chemise de Jack, donc on s'est dit que celui qui a fait ça lui a mis le sang dessus. | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُ، ذلك مثيرُ جداً، لأن وَجدنَا نقلَ دمِّ على جاك القميص، لذا نحن كُنّا نَعتقدُ، مَنْ قَتلنَا جيني نظّفتْ دمّاً على إليه بعد هم عَمِلوا هو. |
Est-ce que vous vous apprêtez à jeter un seau de sang de porc sur ma tête ? Non. | Open Subtitles | أتنوي اسكب دلو من دمِّ الخنزيرِ على رأسي؟ |
Mes chers frères et sœurs ! Elle a été lavée dans le sang de Jésus ! | Open Subtitles | تماسكو ايها الإخوةُ والأخواتُ هي غُسِلتْ في دمِّ المسيح |
Il y avait du sang sur la laine brûlée. | Open Subtitles | كان هناك أيضاً هديةُ دمِّ على الصوفِ المحترقِ. |
Donc cet endroit est érigé sur le sang d'un boucher psychopathe On dirait bien | Open Subtitles | لذا هذا المكانِ يُبْنَى على دمِّ لسفاح مضطربِ العقل؟ |
J'ai extrait 150CC de sang coagulé. | Open Subtitles | إنتزعتُ حوالي 150 نسخة منه إلى دمِّ مخثّرِ جزئياً. |
C'est quoi, la mare de sang dans votre salon? | Open Subtitles | وَجدنَا بركةَ دمِّ قديمةِ في غرفةِ جلوسكِ. تُريدُ أَنْ تُخبرَني عن ذلك؟ |
On cherche à avoir l'ADN de Caroline pour le comparer à la goutte de sang de l'escalier. | Open Subtitles | نحن نُحاولُ أَنْ نُصبحَ a عيّنة دي إن أي مِنْ تأثيراتِ كارولين الشخصية ويُقارنُه إلى a هبوط دمِّ |
Il a dû cracher des litres de sang. | Open Subtitles | هو كان يُمكنُ أنْ يُمطرَ الفناجينَ دمِّ مَع a يَجْرحُ مثل ذلك. |
Même si les sièges ont été lavés 50 fois, on trouvera toujours des traces de sang. | Open Subtitles | النجادة could've shampooed 50 مرة، نحن ما زِلنا سَنَعْرفُ إذا دمِّ أُريقَ في هناك. |
Elle a passé des années avec une fiole de sang autour de son cou, et pendant la nuit la plus importante de sa vie elle a fini avec son propre frère. | Open Subtitles | أترون، أنهـا صَرفت الأعـوام مَع قارورة دمِّ حول رقبتِها، وأثناء أكبر ليلة بحياتِها مارست الحب مع أَخِّيها . |
Alors, il n'y avait aucune traînée de sang sur la scène. | Open Subtitles | الموافقة , uh، كان هناك لا أثرَ دمِّ في المشهدِ. |
Ils prêtent un serment de sang pour une promesse de loyauté à vie. | Open Subtitles | ثمّ يَأْخذونَ a قَسَم دمِّ إلى a وعد دائم مِنْ الولاءِ. |
Le corps qui est fait du sang de ton père et de ta mère ? | Open Subtitles | الجسمُ الذي ورثته من دمِّ أبّيكَ وأمِّكَ؟ |
Vous devez avoir du sang de coq. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَحْصلَ على دمِّ الديكِ فيك. |
Attendons de voir les prochains gaz du sang. | Open Subtitles | سَنُؤجّلُ هذا حتى نَحْصلُ على غازِت دمِّ اخرى |
Il veut aussi que tu saches que le sang du zombie n'est pas différent du sang humain normal. | Open Subtitles | يُريدُك أيضاً أَنْ تَعْرفَ ذلك دمِّ الزومبي لا مختلف مِنْ الدمِّ الإنسانيِ المنتظمِ. |
"Je vois un monde libéré du vice et de la vermine, nettoyé du sang des putes qui font le trottoir." | Open Subtitles | أرى عالماً أطلق سراحه من الرذيلة و الآفات . مُطهرُ دمِّ العاهراتِ الذي يَمشّي الشارعَ |