"دمِّ" - Arabic French dictionary

    دَم

    noun

    "دمِّ" - Translation from Arabic to French

    • de sang
        
    • sang de
        
    • du sang
        
    • le sang
        
    Impudente. Je n'ai pas encore vu de sang. Open Subtitles أنت بنت حمقاء أنا ما رَأيتُ أي دمِّ لحد الآن
    Vous savez c'est très intéressant parce qu'on a trouvé un transfert de sang sur la chemise de Jack, donc on s'est dit que celui qui a fait ça lui a mis le sang dessus. Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ، ذلك مثيرُ جداً، لأن وَجدنَا نقلَ دمِّ على جاك القميص، لذا نحن كُنّا نَعتقدُ، مَنْ قَتلنَا جيني نظّفتْ دمّاً على إليه بعد هم عَمِلوا هو.
    Est-ce que vous vous apprêtez à jeter un seau de sang de porc sur ma tête ? Non. Open Subtitles أتنوي اسكب دلو من دمِّ الخنزيرِ على رأسي؟
    Mes chers frères et sœurs ! Elle a été lavée dans le sang de Jésus ! Open Subtitles تماسكو ايها الإخوةُ والأخواتُ هي غُسِلتْ في دمِّ المسيح
    Il y avait du sang sur la laine brûlée. Open Subtitles كان هناك أيضاً هديةُ دمِّ على الصوفِ المحترقِ.
    Donc cet endroit est érigé sur le sang d'un boucher psychopathe On dirait bien Open Subtitles لذا هذا المكانِ يُبْنَى على دمِّ لسفاح مضطربِ العقل؟
    J'ai extrait 150CC de sang coagulé. Open Subtitles إنتزعتُ حوالي 150 نسخة منه إلى دمِّ مخثّرِ جزئياً.
    C'est quoi, la mare de sang dans votre salon? Open Subtitles وَجدنَا بركةَ دمِّ قديمةِ في غرفةِ جلوسكِ. تُريدُ أَنْ تُخبرَني عن ذلك؟
    On cherche à avoir l'ADN de Caroline pour le comparer à la goutte de sang de l'escalier. Open Subtitles نحن نُحاولُ أَنْ نُصبحَ a عيّنة دي إن أي مِنْ تأثيراتِ كارولين الشخصية ويُقارنُه إلى a هبوط دمِّ
    Il a dû cracher des litres de sang. Open Subtitles هو كان يُمكنُ أنْ يُمطرَ الفناجينَ دمِّ مَع a يَجْرحُ مثل ذلك.
    Même si les sièges ont été lavés 50 fois, on trouvera toujours des traces de sang. Open Subtitles النجادة could've shampooed 50 مرة، نحن ما زِلنا سَنَعْرفُ إذا دمِّ أُريقَ في هناك.
    Elle a passé des années avec une fiole de sang autour de son cou, et pendant la nuit la plus importante de sa vie elle a fini avec son propre frère. Open Subtitles أترون، أنهـا صَرفت الأعـوام مَع قارورة دمِّ حول رقبتِها، وأثناء أكبر ليلة بحياتِها مارست الحب مع أَخِّيها .
    Alors, il n'y avait aucune traînée de sang sur la scène. Open Subtitles الموافقة , uh، كان هناك لا أثرَ دمِّ في المشهدِ.
    Ils prêtent un serment de sang pour une promesse de loyauté à vie. Open Subtitles ثمّ يَأْخذونَ a قَسَم دمِّ إلى a وعد دائم مِنْ الولاءِ.
    Le corps qui est fait du sang de ton père et de ta mère ? Open Subtitles الجسمُ الذي ورثته من دمِّ أبّيكَ وأمِّكَ؟
    Vous devez avoir du sang de coq. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَحْصلَ على دمِّ الديكِ فيك.
    Attendons de voir les prochains gaz du sang. Open Subtitles سَنُؤجّلُ هذا حتى نَحْصلُ على غازِت دمِّ اخرى
    Il veut aussi que tu saches que le sang du zombie n'est pas différent du sang humain normal. Open Subtitles يُريدُك أيضاً أَنْ تَعْرفَ ذلك دمِّ الزومبي لا مختلف مِنْ الدمِّ الإنسانيِ المنتظمِ.
    "Je vois un monde libéré du vice et de la vermine, nettoyé du sang des putes qui font le trottoir." Open Subtitles أرى عالماً أطلق سراحه من الرذيلة و الآفات . مُطهرُ دمِّ العاهراتِ الذي يَمشّي الشارعَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more