"دهون" - Translation from Arabic to French

    • graisse
        
    • gras
        
    • lipides
        
    • graisses
        
    • matière grasse
        
    • graissage
        
    • matières grasses
        
    • gros
        
    • masse graisseuse
        
    • stéatoses
        
    Compte tenu de mon foie a tourné à la graisse après seulement 18 jours, Open Subtitles بالأخذ ان كبدي تحول إلى دهون في خلال فقط 18 يوم
    Le taux de graisse était normal. Pas de signes d'abus. Open Subtitles دهون الجسم كانت طبيعية لا آثر لسُوء معاملة
    Alors que manger gras va directement dans votre graisse. Open Subtitles الآن، تناول دهون فتذهب مباشرة إلى دهونك.
    Les lipides du corps se sont mélangés avec les composants de l'emballage et ont transformé les tissus en un gel adipeux. Open Subtitles لقد أختلطت دهون الجسم مع مواد التعبأة و حولت الأنسجة الى جل دهني رخو
    Quand vous mangez des choses comme un steak, de la viande industrielle, un hot-dog, vous n'avez pas que des graisses saturées. Open Subtitles عندما تأكل طعاماً مثل لحم بقر أو شريحة لحم، أو لحم معالج، مقانق، إنّك لا تحصل فقط على دهون مشبعة،
    La matière grasse du lait présente des taux de résidus beaucoup plus faibles que le lait dans son ensemble, le trichlorfon étant hydrophile. UN وتحتوي دهون اللبن على كميات أقل بكثير من المخلفات مقارنةً بالحليب الكامل الدسم نظراً لكون الترايكلورفون مادة محبة للماء.
    Votre corps ne peut pas transformer ces glucides en graisse, à moins de vraiment manger trop de calories. Open Subtitles جسدك لا يستطيع تحويل تلك السكريات إلى دهون إلا إذا كنتَ مفرطاً بسعراتك الحرارية.
    Ouais, je l'imagine vos doigts encore faut-il être assez glissante de tous les "putain graisse de bacon. Open Subtitles أجل، أنا أتخيل أن أصابعك لا بد أنها زلقة قليلاً من دهون اللحوم
    Je suis une future présentatrice TV, super classe et presque sans graisse. Open Subtitles أنا مُذيعة شبكة الأخبار المُستقبلية التي تتمتع بأناقة كبيرة ولا توجد أى دهون على جسدها تقريباً
    Et si toutes nos batteries de rechange sont pleins, puis il se rapidement en graisse. Open Subtitles وإذا كل بطاريتنا الاحتياطية ممتلئة سيتحول إلى دهون بسرعه
    Qu'est-ce qui se passe aussi est que cette graisse dans le foie est ensuite envoyé dans la circulation sanguine sous forme de triglycérides, qui peut conduire à un excès de poids ainsi que les artères et les maladies du coeur bloqué. Open Subtitles ما يحدث ايضا ان هذه الدهون التي بالكبد ترسل إلى مجرى الدم على أنها دهون ثلاثية التي تؤدي إلى زيادة بالوزن
    Mais ... je mange la même quantité de calories comme je le faisais avant, mais mon foie tourné à la graisse, mon ventre pourchasse ma dame. Open Subtitles لكني.. أاكل نفس القدر من السعرات الحرارية مثل ما كنت بالسابق لكن, كبدي تحول إلى دهون
    Donnez moi une boule vanille, sans gras et sans lait, avec un quart de cuillère à thé de caramel sans sucre, et 10 -- pas 9, pas 11 -- myrtilles. Open Subtitles أريد بولة واحدة من الفانيليا بدون دهون أو لبن مع ربع ملعقة صغيرة من سكر الكراميل منزوع الكاربوهيدرات , و 10 ..
    Sur du papier Barbie avec du gras de pizza dessus ? Open Subtitles المكتوبه على ورقة باربي عليها دهون بيتزا إيضًا
    L'autruche, c'est moins gras, mais on en mange plus. Open Subtitles يقال إن النعام به دهون أقل ولكنك تفرط في تناوله.
    - Lipides: 62%, protéines: 4%... Open Subtitles %دهون: 62 %، بروتين4
    Mon état-major a reçu une information déconcertante quant à la teneur en graisses du yaourt vendu dans notre ville. Open Subtitles تلقّي فريق حملتي معلومات مزعجة، بخصوص وجود دهون في الزبادي الذي يباع في كافة أنحاء المدينة
    La matière grasse du lait présente des taux de résidus beaucoup plus faibles que le lait dans son ensemble, le trichlorfon étant hydrophile. UN وتحتوي دهون اللبن على كميات أقل بكثير من المخلفات مقارنةً بالحليب الكامل الدسم نظراً لكون الترايكلورفون مادة محبة للماء.
    Depuis 2002, l'utilisation de PCCC pour le travail des métaux et le graissage de cuirs y est soumise aux restrictions prévues par la Directive européenne 2002/45/CE. UN وخضع استخدام البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة لدى الاتحاد الأوروبي للقيود منذ 2002 في الأشغال المعدنية وفي إزالة دهون الجلود بموجب توجيه الاتحاد الأوروبي رقم 2002/45/EC.
    C'est juste ce dont le bacon a besoin, plus de matières grasses, et de sel. Open Subtitles هذا ما يحتاجة اللحم المقدد دهون اكثر و ملح
    Sortir de cette enveloppe étroite a poussé le fluide depuis son gros corps jusque dans ses ailes. Open Subtitles بشق طريقها للخروج من ذلك الغلاف الضيق سيدفع السوائل من دهون الجسم الى جناحيها
    Montrez-moi comment papa aurait mesuré la masse graisseuse d'un porc. Open Subtitles أرني كيف بابا ليتفقد أعماق دهون خنزير...
    Popp et al. (1997) ont observé des dysfonctionnements du foie chez 6 des 16 travailleurs exposés aux chloronaphtalènes, des valeurs élevées de GGT et également, dans certains cas, des stéatoses hépatiques. UN ووجد Popp وآخرون (1997) اختلال كبدي وظيفي في 6 من 16 عاملاً تعرضوا للنفثالينات، وارتفاع قيم GGT وكذلك في بعض حالات دهون الكبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more