"دوائي" - Translation from Arabic to French

    • mes médicaments
        
    • mon médicament
        
    • pharmaceutique
        
    • mon traitement
        
    • mes cachets
        
    • mon remède
        
    • pilule
        
    • mes médocs
        
    • Mes pilules
        
    mes médicaments n'affectent pas pus mon jugement qu'un double espresso ! Open Subtitles دوائي لا يؤثر على رأيي أكثر من تأثير شراب أسبرسو مزدوج.
    Il me dit de prendre mes médicaments, et tout. Open Subtitles فهي تذكرني بموعد دوائي والقيام بالاشياء الاخرى
    Je m'attends à ce que vous m'appelliez d'ici 48 heures pour me dire où et quand je peux récupérer mon médicament. Open Subtitles أتوقع مكالمة منك في خلال 48 ساعة تخبرني بمتى وأين ستعطيني دوائي
    Euh, le premier parle d'un labo pharmaceutique accusé d'avoir perdu des échantillons d'un virus grippal. Open Subtitles الأول هو معمل دوائي وضع لطرح عينات لفيروس الإنفلونزا
    J'ai demandé plusieurs fois mon traitement. Open Subtitles لقد قمت بطلبهم العديد من المرات أن يحضروا لي دوائي
    Sans mes cachets, j'ai du mal avec... Open Subtitles آسف عندما لا أتناول دوائي لا أكون مهذباً مع
    tu as bu mon remède. Open Subtitles تينك، لقد شربتي دوائي
    Bientôt. Ma voiture est dehors mais j'ai oublié mes médicaments. Open Subtitles إنّي على طريقي، سيارتي بالخارج، لكنّي تذكّرت تركت دوائي هنا.
    Je peux avoir de I'eau pour mes médicaments? Open Subtitles سيدتي .. ممكن ان تأتيني ببعض الماء من أجل تناول دوائي بكل سرور
    Pour pouvoir payer mes médicaments, j'ai dû passer à deux repas par jour. Open Subtitles أعني ، حتى لأتمكن من شراء دوائي قلّلت عدد الوجبات في اليوم إلى وجبتين
    Il doit être midi. Il est temps de prendre mes médicaments. Open Subtitles لا بد من أنه وقت الظهيرة إنه وقت دوائي
    J'ai arrêté de prendre mes médicaments quand j'étais enceinte de toi, tu sais. Open Subtitles لقد توقفت عن تناول دوائي عندما كنت حاملا بك
    Je dors. J'ai juste oublié mes médicaments cette fois-ci. Open Subtitles أنا أنام، لقد نسيتُ تناول دوائي الليلةَ فقط
    J'aurais dû prendre mon médicament avant de venir. Open Subtitles ربما كان يجب أن أتناول دوائي قبل المحاضرة
    C'est mon médicament. Je suis malade, vois-tu. Le docteur dit de le prendre chaque soir. Open Subtitles هذا دوائي فأنا مريض كما ترى الطبيب قال أن عليَ تناوله كل ليلة
    Ce doit être mon médicament, je ne peux pas me lever le matin. Open Subtitles لابد أن يكون دوائي السبب؛ حتى أني لا أستطيع أن أصحى في الصباح
    L'équivalent pharmaceutique de la fontaine de Jouvence ? Open Subtitles هل نتحدث هنا على بديل دوائي لاكسير الحياه ؟
    Phil Taylor était un cadre pharmaceutique important, il s'est fait virer, a pris un job pourri dans la distribution pharmaceutique Open Subtitles لقد كان منفذ دوائي كبير طرد , حصل على عمل سيء توزيع أدوية
    Ces personnes sontmortes à cause de mon psy quine m'a pas obligé à suivre mon traitement. Open Subtitles هؤلاء الناس ماتوا بسبب الأعمال الإجرامية من طبيبي النفساني لم يصر بأن أبقى على دوائي
    Je peux pas manger maintenant. Je viens de prendre mes cachets. Open Subtitles لا يمكنني الأكل فقد تناولت دوائي للتو
    Je dois prendre mon remède. Open Subtitles علي أن أتناول دوائي
    De plus, je dois prendre ma pilule avec de la nourriture. Open Subtitles أيضًا، علي تناول دوائي مع الطعام.
    Tu seras plus que viré si tu ne me donnes pas mes médocs, maintenant. Open Subtitles ستحصل على ما هو أسوأ من الطرد إن لم تعطني دوائي في الحال
    On arrivait sur Wacker Drive et j'ai réalisé que j'avais oublié Mes pilules favorisant l'érection. Tu pouvais pas dire que t'avais oublié ton portefeuille ? Open Subtitles عندما بدات بالقيادة ادركت اني نسيت دوائي المشجع للجنس الم يكن بامكانك الكذب والتظاهر بنسيانك لمحفظتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more