"دورة الفريق" - Translation from Arabic to French

    • la session du Groupe
        
    • cette session du Groupe
        
    • travaux du Groupe
        
    • la réunion du Groupe
        
    • sa session
        
    • sessions du Groupe
        
    • session du Groupe de
        
    L'Office des Nations Unies à Genève célèbre traditionnellement cette journée durant la session du Groupe de travail. UN وعادة ما يحتفل مكتب الأمم المتحدة في جنيف باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل.
    Pour ce qui est des services de conférence à fournir, on pense que la session du Groupe d'experts sera ajoutée au calendrier des conférences. UN وفيما يتعلق باحتياجات خدمة المؤتمرات، من المتوقع أن تضاف دورة الفريق العامل إلى خطة المؤتمرات.
    En outre, 16 recommandations avaient été laissées en suspens en vue d'être examinées après la session du Groupe de travail. UN وفضلاً عن ذلك، أُبقيت 16 توصية قيد نظر إستونيا إلى ما بعد انتهاء دورة الفريق العامل.
    Un éminent avocat et défenseur des droits de l'homme a été visé par une campagne de dénigrement à son retour à Bahreïn après la session du Groupe de travail. UN وتعرَّض محام معروف ومدافع عن حقوق الإنسان لحملة تشهير بعد عودته إلى البحرين من دورة الفريق العامل.
    La Somalie était représentée à la session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel par trois ministres femmes, dont l'une du Puntland. UN وقد مثّلت الصومال في دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل ثلاث وزيرات إحداهن من ارض البنط.
    Suite à la session du Groupe de travail, un rapport complet contenant des propositions pour la mise en œuvre de ces recommandations avait été soumis au Gouvernement. UN وفي أعقاب دورة الفريق العامل، قُدِّم تقرير شامل إلى الحكومة يتضمن تدابير متابعة مقترحة لتنفيذ هذه التوصيات.
    À ce sujet, un groupe restreint d'États représentant toutes les régions avait été constitué afin de faciliter la préparation de la session du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، شُكلت مجموعة أساسية من الدول تمثل جميع المناطق من أجل تسهيل إعداد دورة الفريق العامل.
    Le Président du Conseil d'administration a assisté à toute la session du Groupe de travail. UN وقد حضر رئيس المجلس وقائع دورة الفريق العامل بأكملها.
    Tous ces thèmes ont été largement débattus durant toute la session du Groupe de travail. UN وبحثت جميع هذه المواضيع على نطاق واسع في إطار المناقشات التي دارت خلال دورة الفريق العامل بأكملها.
    C'est dans ce contexte qu'elle fut retrouvée et prise en charge par l'organisation non gouvernementale présente à la session du Groupe de travail. UN وعثرت عليها في هذه الحالة المنظمة غير الحكومية التي حضرت دورة الفريق العامل وتولت أمرها.
    Frais de voyage de 89 participants à la session du Groupe de travail spécial UN سفر 89 مشاركاً في دورة الفريق العامل المخصص
    Ce document de travail avait aussi été présenté et examiné auparavant au cours de la session du Groupe de travail sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales; UN وكان قد سبق تقديم ومناقشة ورقة العمل أثناء دورة الفريق العامل عن أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    L'Office des Nations Unies à Genève célèbre traditionnellement cette journée durant la session du Groupe de travail. UN وقد درج في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل.
    Les aides financières au titre des projets susmentionnés ont été versées et les bénéficiaires d'une aide financière au titre des frais de voyage ont participé à la session du Groupe de travail. UN وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل.
    Les aides financières au titre des projets susmentionnées ont été versées et les bénéficiaires d'une aide financière au titre des frais de voyage ont participé à la session du Groupe de travail. UN وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل.
    L'Office des Nations Unies à Genève célèbre traditionnellement cette journée durant la session du Groupe de travail. UN وقد درج مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل.
    Le texte intégral de ces réponses est disponible au secrétariat pour examen avant et pendant la session du Groupe de travail. UN وستكون هذه الردود متاحة بنصها الكامل لدى الأمانة لاستعراضها قبل انعقاد دورة الفريق العامل وأثناءها.
    Réactions aux propositions formulées au cours de la session du Groupe de travail UN الردود على المقترحات المقدمة خلال دورة الفريق العامل
    Il convient donc qu'à la fin de cette session du Groupe de travail, nous réfléchissions ensemble sur la manière d'exécuter, dans son intégralité, le mandat que l'Assemblée général a donné au Groupe de travail, notamment pour ce qui est de la question des principaux éléments qui doivent figurer dans un instrument juridique. UN ولذا، يجب علينا، في نهاية دورة الفريق العامل هذه، أن نفكر جماعيا في كيفية تنفيذ الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الفريق العامل، كلها، بما في ذلك مسألة العناصر الرئيسية لصك قانوني.
    Les aides financières au titre de projets susmentionnées ont été versées et les bénéficiaires d'une aide financière au titre de voyages ont participé aux travaux du Groupe de travail. UN وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل.
    la réunion du Groupe, orientée vers l'action, devrait déboucher sur des politiques nouvelles dans un avenir proche et le Directeur souhaitait que les délibérations soient couronnées de succès. UN وأكد أن محور دورة الفريق هو تحديد السياسة العامة، اﻷمر الذي ينبغي أن يؤدي إلى سياسات جديدة في المستقبل المنظور، وتمنى للمشتركين النجاح في مداولاتهم.
    Des nouveaux tirages provisoires ont été faits dans quelques cas où le Groupe n'avait pas reçu de confirmation avant la fin de sa session. UN وقد أُعيدت عمليات سحب القرعة المؤقَّتة في بعض الحالات حيث لم تَرِد تلك التأكيدات بنهاية دورة الفريق الرابعة.
    Depuis la constitution du Groupe de travail sur les minorités, le Groupement pour les droits des minorités tient, une semaine avant l’ouverture des sessions du Groupe de travail, un séminaire de formation d’une semaine à l’intention de membres des minorités. UN ٢٤ - ومنذ بدء عمل الفريق العامل المعني باﻷقليات، يعقد فريق حقوق اﻹنسان حلقة عمل تدريبية جيدة التنظيم لﻷقليات خلال اﻷسبوع السابق على دورة الفريق العامل.
    Les participants pourraient alors prendre connaissance de cette proposition dans la perspective de son examen à la prochaine session du Groupe de travail. UN وقال إن ذلك سيتيح للمشاركين دراسة المقترح لكي يستعدوا بشكل وافٍ للنظر فيه في دورة الفريق العامل المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more