De la même manière, des tirages au sort auront lieu à chaque session plénière pour les sessions suivantes du Groupe de travail; | UN | وستُسحَب قرعات مماثلة في كل دورة عامة من الدورات التي سيعقدها لاحقاً الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل؛ |
La Conférence tient, en juin de chaque année, une session plénière, composée d'une session formelle et de deux séminaires. | UN | 15 - ويعقد المؤتمر دورة عامة في شهر حزيران/يونيه من كل سنة، تتضمن جلسة رسمية وحلقتين دراسيتين. |
Les recommandations issues de la retraite seront présentées à la session plénière du Comité pour examen. | UN | وستُعرض التوصيات الصادرة عن المعتكف على دورة عامة للجنة كي تنظر فيها. |
Cette recommandation sera examinée en session plénière. | UN | ستناقش هذه التوصية في دورة عامة. |
D'autres questions connexes, telles que la façon d'accélérer les appels interlocutoires, feront l'objet d'un examen au cours d'une séance plénière qui sera consacrée à la discussion de la modification des règles. | UN | أما المسائل الأخرى ذات الصلة، مثل كيفية العمل بسرعة في قضايا الاستئناف العارضة، فستبحث في دورة عامة تكرس لبحث تعديلات القواعد. |
cours général et autres cours, Académie de droit international de La Haye, 1961. | UN | اشترك في دورة عامة ودورات دراسية أخرى في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي، ١٩٦١. |
Le cycle annuel de sessions du Comité exécutif comprend une session plénière annuelle et plusieurs réunions intersessions d’un Comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عامة سنوية واحدة وعدد من الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif consiste en une session plénière annuelle et un certain nombre de réunions intersessions d'un comité permanent. | UN | وتتألف الدورة السنويـة لاجتماعـات اللجنة التنفيذية من دورة عامة سنوية واحدة ومن عدد من الاجتماعات التـي تعقدهـا لجنـة دائمـة فيما بين الدورات. |
Le cycle annuel de sessions du Comité exécutif comprend une session plénière annuelle et plusieurs réunions intersessions d'un Comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عامة سنوية واحدة وعدد من الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif consiste en une session plénière annuelle et un certain nombre de réunions intersessions de son comité permanent. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عامة سنوية واحدة ومن عدد من الاجتماعات التي تعقدها فيما بين الدورات لجنتها الدائمة. |
Le cycle annuel de sessions du Comité exécutif comprend une session plénière annuelle et plusieurs réunions intersessions d'un Comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عامة سنوية واحدة وعدد من الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif consiste en une session plénière annuelle et un certain nombre de réunions intersessions d'un comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عامة سنوية واحدة ومن عدد من الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات للجنة دائمة جامعة. |
9. Les participants se sont félicités du fait que le Conseil de mise en oeuvre de la paix tiendra une session plénière à Londres les 4 et 5 décembre 1996. | UN | ٩ - ورحب المشاركون بعقد دورة عامة لمجلس تنفيذ السلام في لندن يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
À l'évidence, le Tribunal n'est pas une juridiction nationale; toutefois, on peut l'améliorer en amendant son statut, en l'autorisant à se réunir plus facilement en session plénière et en accordant de plus larges pouvoirs à son Président. | UN | ومن الواضح أن المحكمة ليست محكمة وطنية؛ بيد أنه يمكن تحسينها بتعديل نظامها الداخلي، والسماح لها بالإنعقاد بصورة أسهل في دورة عامة ومنح رئيسها سلطات أوسع. |
6. La TURKPA se compose des délégations parlementaires de ses membres. Elle tient au moins une session plénière ordinaire annuelle. | UN | 6 - تتألف الجمعية من الوفود البرلمانية لأعضائها، وتعقد على الأقل دورة عامة عادية واحدة في السنة. |
Son programme annuel de réunions comprend une session plénière et plusieurs réunions intersessions d'un comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عامة وعدد من الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
Le 9 septembre, l'Assemblée générale a fait droit à la demande de l'Australie tendant à reprendre l'examen de la question du TICE et a procédé immédiatement à cet examen en session plénière. | UN | 23 - وفي 9 أيلول/سبتمبر، وافقت الجمعية العامة على الطلب الذي تقدمت به استراليا لاستئناف النظر في البند المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وشرعت فورا في النظر فيه في دورة عامة. |
a. Services fonctionnels. session plénière (2 séances) et séminaire sur l'évolution de la situation économique dans la région de la CEE (2 séances); | UN | أ - الخدمات الفنية - دورة عامة )جلستان(؛ حلقة دراسية عن التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )جلستان(؛ |
Services fonctionnels. session plénière (1 séance); | UN | الخدمات الفنية - دورة عامة )جلسة واحدة(؛ |
Nous sommes particulièrement satisfaits du début des négociations intergouvernementales sur la réforme du Conseil de sécurité cette année même, lors d'une séance plénière informelle de l'Assemblée générale. | UN | ونشعر بالارتياح خاصة لبدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في وقت سابق من هذا العام في دورة عامة غير رسمية للجمعية العامة. |
cours général sur la guerre navale, Collège portugais de guerre navale, Lisbonne, 1996 | UN | دورة عامة في الحرب البحرية، كلية الحرب البحرية البرتغالية، لشبونة، 1996. |