ton tour, Amanda. Le gars Jackie. | Open Subtitles | والصحف والأمن الداخلي إنه دوركِ أماندا يا جاكي |
C'est ton tour de sortir les poubelles, s'il te plait. | Open Subtitles | إنه دوركِ لإخراج صناديق القمامة, من فضلك |
J'ai fait ce que je pensais devoir faire. Mais c'est ton tour maintenant. | Open Subtitles | ،لقد فعلت ما ظننت أن عليّ فعله ولكن هذا دوركِ الآن |
J'ai répondu à assez de questions. À toi de répondre. | Open Subtitles | لقد أجبت كفاية من أسئلتكِ الآن دوركِ لتُجيبي |
Fiou, j'ai ça de moins sur le coeur. Allez, À toi. | Open Subtitles | ويحيّ ، هــذه كانت حمولّة كبيرة ، حسنــا ً ، حان دوركِ |
Tu as deux jours pour blanchir mon nom. A toi de jouer, Amanda. | Open Subtitles | لديكِ يومان لتبرئي إسمي إنه دوركِ أماندا |
Je ne veux pas avoir une mauvaise influence, alors je vais prendre ton tour. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون ذو تأثير سيء سوف أخذ دوركِ |
A ton tour, je parie que tu ne sais plus faire l'équilibre sur les mains. | Open Subtitles | إنتظري, حان دوركِ أعتقد بأنّكِ لَن تستطيعي أن تقفي على يدكِ |
À ton tour. Meilleure anecdote de quand tu avais la vingtaine. | Open Subtitles | -إنه دوركِ ، أفضل قصة ملحمية وأنتِ بسن العشرينات |
Et bien, c'est ton tour d'être excitée, car tu pourrais avoir raison. | Open Subtitles | حسناً ، حان دوركِ لتكوني متحمسة لأنكِ ربما تكوني محقة |
Quand viendra ton tour de te marier, fais-moi une faveur. Fais une fugue. | Open Subtitles | عندما يحين دوركِ للزواج, أسدي إليّ صنيعاً, واهربي مع عشيقكِ. |
Toi... c'est à ton tour. J'ai fait le dernier. | Open Subtitles | إنه دوركِ يا فتاة، لقد توليت أمر الأخير |
Mais maintenant c'est ton tour. | Open Subtitles | لكن الآن حان دوركِ |
Mais ce que je sais c'est que c'est À toi d'entrer en scène dans quinze minutes. | Open Subtitles | و لكن أعلم بأنّه دوركِ من أجل العرض بعد 15 دقيقة |
C'est À toi maintenant. J'ai encore tout géré. | Open Subtitles | إنه دوركِ. لذا لا يمكنني العمل معه إذا كان سيتشاجر معي |
À toi. | Open Subtitles | و الآن جاء دوركِ ماذا تريدين أن تقولي لي؟ |
Un sale virage sur une route sombre et sinueuse, et boum, À toi de jouer. | Open Subtitles | مظلم ملتوٍ طريق في خاطئ انعطاف ومجرد دوركِ يحين وبووم, |
Non, c'est pas À toi de le faire. Quelle que soit la réalité. | Open Subtitles | هذا ليس دوركِ أنتِ بغض النظر عما بَدَا الأمر عليه |
Mon père m'a viré. Là, je suis les cours du soir. À toi ! | Open Subtitles | ثم طردني أبي أذهب الآن إلى مدرسة ليلية ، دوركِ |
Merci. A toi. | Open Subtitles | شكراً لكِ حان دوركِ |
T'avais pas arrêté car ton rôle est trop petit ? | Open Subtitles | ظننت بأنك استقلت بسبب أن دوركِ كان صغيراً |
votre tour viendra, chère enfant. | Open Subtitles | سيأتي دوركِ يا صغيرتي |
Quel a été votre rôle dans cette sordide affaire. | Open Subtitles | ماذا كان دوركِ في هذه القضية القذرة برمّتها؟ |