"دوركِ" - Traduction Arabe en Français

    • ton tour
        
    • À toi
        
    • A toi
        
    • ton rôle
        
    • votre tour
        
    • votre rôle
        
    ton tour, Amanda. Le gars Jackie. Open Subtitles والصحف والأمن الداخلي إنه دوركِ أماندا يا جاكي
    C'est ton tour de sortir les poubelles, s'il te plait. Open Subtitles إنه دوركِ لإخراج صناديق القمامة, من فضلك
    J'ai fait ce que je pensais devoir faire. Mais c'est ton tour maintenant. Open Subtitles ،لقد فعلت ما ظننت أن عليّ فعله ولكن هذا دوركِ الآن
    J'ai répondu à assez de questions. À toi de répondre. Open Subtitles لقد أجبت كفاية من أسئلتكِ الآن دوركِ لتُجيبي
    Fiou, j'ai ça de moins sur le coeur. Allez, À toi. Open Subtitles ويحيّ ، هــذه كانت حمولّة كبيرة ، حسنــا ً ، حان دوركِ
    Tu as deux jours pour blanchir mon nom. A toi de jouer, Amanda. Open Subtitles لديكِ يومان لتبرئي إسمي إنه دوركِ أماندا
    Je ne veux pas avoir une mauvaise influence, alors je vais prendre ton tour. Open Subtitles لا أريد أن أكون ذو تأثير سيء سوف أخذ دوركِ
    A ton tour, je parie que tu ne sais plus faire l'équilibre sur les mains. Open Subtitles إنتظري, حان دوركِ أعتقد بأنّكِ لَن تستطيعي أن تقفي على يدكِ
    À ton tour. Meilleure anecdote de quand tu avais la vingtaine. Open Subtitles -إنه دوركِ ، أفضل قصة ملحمية وأنتِ بسن العشرينات
    Et bien, c'est ton tour d'être excitée, car tu pourrais avoir raison. Open Subtitles حسناً ، حان دوركِ لتكوني متحمسة لأنكِ ربما تكوني محقة
    Quand viendra ton tour de te marier, fais-moi une faveur. Fais une fugue. Open Subtitles عندما يحين دوركِ للزواج, أسدي إليّ صنيعاً, واهربي مع عشيقكِ.
    Toi... c'est à ton tour. J'ai fait le dernier. Open Subtitles إنه دوركِ يا فتاة، لقد توليت أمر الأخير
    Mais maintenant c'est ton tour. Open Subtitles لكن الآن حان دوركِ
    Mais ce que je sais c'est que c'est À toi d'entrer en scène dans quinze minutes. Open Subtitles و لكن أعلم بأنّه دوركِ من أجل العرض بعد 15 دقيقة
    C'est À toi maintenant. J'ai encore tout géré. Open Subtitles إنه دوركِ. لذا لا يمكنني العمل معه إذا كان سيتشاجر معي
    À toi. Open Subtitles و الآن جاء دوركِ ماذا تريدين أن تقولي لي؟
    Un sale virage sur une route sombre et sinueuse, et boum, À toi de jouer. Open Subtitles مظلم ملتوٍ طريق في خاطئ انعطاف ومجرد دوركِ يحين وبووم,
    Non, c'est pas À toi de le faire. Quelle que soit la réalité. Open Subtitles هذا ليس دوركِ أنتِ بغض النظر عما بَدَا الأمر عليه
    Mon père m'a viré. Là, je suis les cours du soir. À toi ! Open Subtitles ثم طردني أبي أذهب الآن إلى مدرسة ليلية ، دوركِ
    Merci. A toi. Open Subtitles شكراً لكِ حان دوركِ
    T'avais pas arrêté car ton rôle est trop petit ? Open Subtitles ظننت بأنك استقلت بسبب أن دوركِ كان صغيراً
    votre tour viendra, chère enfant. Open Subtitles سيأتي دوركِ يا صغيرتي
    Quel a été votre rôle dans cette sordide affaire. Open Subtitles ماذا كان دوركِ في هذه القضية القذرة برمّتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus