C'est, euh, juste une coïncidence que Jeff Dover y a été jeté. | Open Subtitles | انها، اه، مصادفة جميلة أن جيف دوفر ألقيت هناك. |
Donc, les blessures que Jeff Dover a eu il y a deux ans sont dû a un grave accident de voiture. | Open Subtitles | لذا، فإن الإصابات التي جيف دوفر حصلت قبل عامين كانت من حادث سيارة سيئة. |
Donc on devrait être capable de récupérer les séquences du jeu de la nuit où Jeff Dover a été tué. | Open Subtitles | لذلك يجب أن تكون قادرة للحصول على لقطات اللعبة الليل اغتيل جيف دوفر. |
Il descend chez Dame Claudine pour ses devoirs royaux à Douvres. | Open Subtitles | هو وضع في السيدة كلودين للواجبات الملكية في دوفر |
Un autre Afghan a été agressé à Douvres et gravement blessé. | UN | وهناك أفغاني ثانٍ تعرض للاعتداء في مدينة دوفر وكانت إصاباته خطرة. |
Il s'agit de la grosse mise que Jeff Dover a gagnè la nuit de son meurtre. | Open Subtitles | هذا هو يد كبيرة فاز جيف دوفر الليل انه قتل. |
Maintenant on doit vérifier tous le bois ici pour voir si on peut trouver la pièce qu'il a utilisé pour tuer Dover. | Open Subtitles | الآن علينا أن ننظر في جميع الخشب إلى هنا لمعرفة ما إذا كان يمكننا العثور على قطعة انه استخدم لقتل دوفر. |
Crowe a tué Dover pour ses gains au poker, | Open Subtitles | نيت كرو قتل جيف دوفر لعبة البوكر المكاسب له |
Un peu comme les soirs où Jeff Dover joue ? | Open Subtitles | نوع من مثل الآخر الليل عندما لعب جيف دوفر. |
Nate Crowe, vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Jeff Dover. | Open Subtitles | نيت كرو؟ أنت تحت الإقامة الجبرية ل قتل جيف دوفر. |
Ils sont rapatriés à la base de Dover en ce moment. | Open Subtitles | انهم نقلهم جوا إلى قاعدة دوفر الجوية الآن. |
J'ai besoin d'un avis de recherche pour une voiture Chrysler marron qui se dirige à l'est vers Dover Street. | Open Subtitles | أريد وضع نشرة أوصاف عن سيارة كرايسلر بنية اللون يقودها تاكر وايت تتجه شرقا عبر شارع دوفر |
M. Sharon a ainsi modifié une décision de l'ex-Premier Ministre et Ministre de la défense, Yitzhak Rabin, de construire un barrage dans la zone de la Ligne verte à proximité de Tel Dover. | UN | وبذلك غيﱠر السيد شارون قرار رئيس الوزراء ووزير الدفاع السابق إسحاق رابين القاضي بإقامة السد داخل الخط اﻷخضر قرب تل دوفر. |
C'est pour ça que Dover a été tué pour les gains. | Open Subtitles | ذلك لأن دوفر قتل للالمكاسب له. |
Et c'est que qu'il a utilisé pour frapper Dover à la gorge. | Open Subtitles | وهذا هو ما كان طعن دوفر في الحلق. |
Il s'est rendu à Londres et à l'aéroport d'Heathrow, ainsi que dans les districts de Douvres et de Gosport. | UN | وزار لندن وكذلك مطار هيثرو ومقاطعتي دوفر وغوسبورت. |
La baronne serait peut-être moins encline à plaisanter si des rockets tombaient sur Douvres. | Open Subtitles | ربما تكون البارونة النبيلة اقل رغبة في المزاح , لو كانت القنابل والصواريخ تسقط على دوفر |
Qui fait partie d'une chaîne qui forme les Falaises blanches de Douvres sur la rive anglaise de la Manche. | Open Subtitles | كهذه جزء من سلسلة تكوِّن منحدرات دوفر البيضاء الشهيرة, تماماً على القناة الإنجليزبة. |
Si on les compressait sous forme solide, elles auraient environ le même volume que les Falaises blanches de Douvres. | Open Subtitles | إذا ضغطتموه إلى هيئةٍ صلبة سيشغلُ تقريباً نفس حجم منحدرات دوفر البيضاء. |
Ils lui voler à Douvres ce soir. | Open Subtitles | سيقومون بارساله بالطائره الى دوفر الليله |
Il affirme que tous ces trolls viennent de Dovre. | Open Subtitles | ويدعى أن كل الاقزام كانو قد هربوا من دوفر. |
Le Sous-Comité de la sécurité de la navigation a approuvé, aux fins d’adoption par le Comité de la sécurité maritime, un système obligatoire de comptes rendus de navires dans le Pas-de-Calais Voir la proposition soumise par la France et le Royaume-Uni, document NAV 44/3/2. | UN | واعتمدت اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة النظام اﻹلزامي لﻹبلاغ من السفن في مضيق دوفر لكي تعتمده لجنة السلامة الملاحية)٢٦(. |