Le coût de la location de postes de contrôle est passé de 1 305 à 12 850 dollars par mois. | UN | وارتفعت تكلفة استئجار نقاط التفتيش من ٣٠٥ ١ من الدولارات إلى ٨٥٠ ١٢ دولارا في الشهر. |
Hébergement de 48 officiers d’état-major, au taux de 330 dollars par mois et par personne. | UN | إقامة ﻟ ٤٨ فردا عسكريا بمعـدل ٣٣٠ دولارا في الشهر لكل شخص. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût d'abonnement à des journaux et périodiques, qui s'élève à 250 dollars par mois. | UN | رصد هذا الاعتماد لاشتراكات الصحف اليومية والمجلات بمعدل قدره ٢٥٠ دولارا في الشهر. |
Le revenu moyen d'un jeune ayant une activité indépendante va de 20 à 670 dollars par mois. | UN | يتراوح متوسط دخل الشاب الذي يعمل لحسابه الخاص ما بين 20 و 670 دولارا في الشهر. |
Parfois, des jeunes qui ont réussi en tant que travailleurs indépendants gagnent plus de 1 300 dollars par mois dans un pays où le revenu moyen par habitant est d'à peine 670 dollars par an. | UN | وفي بعض الحالات، يبلغ دخل الشاب الناجح الذي يعمل لحسابه ما يزيد على 300 1 دولارا في الشهر في بلد يبلغ فيه معدّل الدخل الفردي 670 دولارا فقط في السنة. |
Celui-ci révisera le coût de 65 dollars par mois. | UN | وستعيد الأمانة العامة النظر في المعدل البالغ 65 دولارا في الشهر. |
Les frais de papeterie et autres fournitures de bureau sont estimés à 250 dollars par mois. | UN | وتقدر تكاليف القرطاسية ولوازم المكاتب ﺑ ٢٥٠ دولارا في الشهر. |
Les pouvoirs publics versent une indemnité d'incapacité de 150 dollars par mois pour contribuer aux soins d'une personne handicapée. | UN | وتقدم الحكومة بدل عجز بمقدار 150 دولارا في الشهر للمساعدة في العناية بشخص معوّق. |
Le coût du maintien de ces 52 agents dans les anciens immeubles se chiffrait à 53 849 dollars par mois. | UN | وبلغت كلفة إبقاء الموظفين المذكورين، وعددهم 52، في المباني القديمة 849 53 دولارا في الشهر. |
Les dépenses prévues sont calculées sur la base d’un montant moyen de 16 670 dollars par mois, alors que le montant initialement prévu s’élevait à 7 850 dollars en moyenne par mois. | UN | وإزاء التقديرات اﻷصلية للتكاليف الوسطية البالغة ٨٥٠ ٧ دولارا في الشهر، تبيﱢن الاحتياجات الفعلية حتى اﻵن تكاليف تقديرية تبلغ وسطيا ٦٧٠ ١٦ دولارا في الشهر. |
Les besoins effectifs ont atteint en moyenne 650 dollars par mois. | UN | وبلغ متوسط الاحتياجات الفعلية ٦٥٠ دولارا في الشهر. |
Compte tenu de cette situation, le Bureau de la gestion des ressources humaines a autorisé le versement d'une indemnité spéciale de 35 dollars par mois aux interprètes recrutés à Sotchi. | UN | ونظرا لذلك، أذن مكتب إدارة الموارد البشرية ببدل خاص قدره ٣٥ دولارا في الشهر للمترجمين الشفويين المستقدمين من سوتشي. |
Parmi ceux-ci, 66,7 % des foyers dans la bande de Gaza vivent dans la misère, avec moins de 474 dollars par mois. | UN | وتعيش نسبة 66.7 في المائة من الأسر المعيشية في غزة في حالة فقر مدقع، أي على أقل من 474 دولارا في الشهر. |
Leur traitement est actuellement de 90 dollars par mois. | UN | والراتب الحالي يعادل 90 دولارا في الشهر. |
Une prime de risque de 65 dollars par mois ne saurait suffire à protéger le personnel dans l'exécution de ses fonctions. | UN | وبدل المخاطر البالغ 65 دولارا في الشهر ليس بديلا عن حماية الموظفين أثناء أداء مهامهم. |
Les rapatriés potentiels arrivés dans les camps de premier asile avant le 27 septembre 1991 recevront une assistance financière à concurrence de 30 dollars par mois pour une période de 12 mois. | UN | وسيتلقى العائدون المحتملون الذين وصلوا الى مخيمات اللجوء اﻷول قبل ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ مساعدة مالية تصل الى ما يعادل ٣٠ دولارا في الشهر لمدة ١٢ شهرا. |
34. Les prévisions de dépenses correspondent à 108 véhicules à raison de 330 dollars par mois. | UN | ٣٤ - رصد اعتماد من أجل ١٠٨ مركبة بتكلفة قدرها ٣٣٠ دولارا في الشهر. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de l'eau et de l'électricité, y compris le carburant pour les groupes électrogènes, dans tous les postes de la zone de la Mission qui comprennent les nouveaux locaux loués, estimé à 6 350 dollars par mois. | UN | رصد اعتماد لسداد رسوم المياه والكهرباء، بما في ذلك الوقود اللازم للمولدات، في جميع مواقع منطقة البعثة بما في ذلك اﻷماكن المستأجرة حديثا على أساس تكلفة مقدرة تبلغ ٣٥٠ ٦ دولارا في الشهر. |
Les rapatriés potentiels arrivés dans les camps de premier asile avant le 27 septembre 1991 recevront une assistance financière à concurrence de 30 dollars par mois pour une période de 12 mois. | UN | وسيتلقى العائدون المحتملون الذين وصلوا الى مخيمات اللجوء اﻷول قبل ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ مساعدة مالية تصل الى ما يعادل ٣٠ دولارا في الشهر لمدة ١٢ شهرا. |
4. Le montant demandé correspond à la location de matériel de bureau sur la base d'un coût moyen de 250 dollars par mois. | UN | ٤ - رصد اعتماد لاستئجار معدات للمكاتب استنادا الى تكلفة وسطية قدرها ٢٥٠ دولارا في الشهر. |