"دولار في السنة" - Translation from Arabic to French

    • dollars par an
        
    • dollars l'année
        
    • dollars des États-Unis par an
        
    • dollars en
        
    • dollars au cours de l'
        
    • de dollars
        
    • dollars pour l'exercice
        
    • dollars pour l'année
        
    • dollars des ÉtatsUnis par an
        
    • dollars par année
        
    • dollars dans
        
    20 000 dollars par an sont affectés au renforcement des capacités. UN 000 20 دولار في السنة من أجل تنمية القدرات
    Le calcul des traitements de 187 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la mission. UN يتـم حسـاب مرتبـات ١٨٧ من الموظفيــن المعينين محليا على أساس متوسط صاف قدره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يطبق على منطقة البعثة.
    Le calcul des traitements des 64 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la mission. UN استند في حساب مرتبات ٦٤ من الموظفين المعينين محليا إلى متوسط صاف مقداره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يسري على منطقة البعثة.
    Les donateurs internationaux ont accordé plus de 500 millions de dollars par an pour appuyer ces programmes, et il est vraisemblable que leur contribution augmentera. UN وظل المانحون الدوليون يقدمون ما يزيد عن ٥٠٠ مليون دولار في السنة لدعم تلك البرامج، ويرجح أن يزيد دعمهم هذا.
    La Banque mondiale a accordé des prêts de plus de un milliard de dollars par an pour appuyer des projets de réorganisation du secteur financier. UN وما برح البنك الدولي يقوم بإقراض ما يزيد فعليا عن بليون دولار في السنة لدعم مشاريع إعادة تنظيم القطاع المالي.
    Tout au long des années 90, les pertes économiques dues aux grandes catastrophes naturelles se sont élevées à plus de 40 milliards de dollars par an. UN وعلى مدى التسعينات، بلغ متوسط الخسائر الاقتصادية التي تعزى إلى نكبات طبيعية كبرى ما يزيد على ٤٠ بليون دولار في السنة.
    Cette assistance est évaluée à 0,5 million de dollars par an. UN وتبلغ قيمة هذه المساعدة ٠,٥ مليون دولار في السنة.
    Débourser 8 000 prêts chaque année dans la Bande de Gaza et 12 000 sur la Rive occidentale, d’une valeur combinée totale de 25 millions de dollars par an. UN تقديم ٠٠٠ ٨ قرض كل سنة في قطاع غزة و ٠٠٠ ١٢ في الضفة الغربية بقيمة إجمالية تبلغ ٢٥ مليون دولار في السنة.
    L'une des raisons essentielles en est que le Soudan ne reçoit que 4 millions de dollars par an pour environ 1 million de réfugiés. UN وواقع أن السودان لا يتلقى سوى ٤ ملايين دولار في السنة من أجل مليون لاجئ كان عاملا رئيسيا أسهم في ذلك.
    Voir le paragraphe 2.4.4 pour la durée. Les pays contribuants nets sont ceux dont le PNB par habitant dépasse 4 700 dollars par an. UN إن البلدان المساهمة الصافية هي برامج مستفيدة يزيد فيها إجمالي الناتج القومي للفرد على 700 4 دولار في السنة.
    En conséquence, le territoire importe environ 90 % de ses denrées alimentaires, pour un montant oscillant entre 200 et 300 millions de dollars par an. UN ونتيجة لذلك، يستورد الإقليم حوالي 90 في المائة من الغذاء، بتكلفة تتراوح بين 200 و 300 مليون دولار في السنة.
    En conséquence, le territoire importe environ 90 % de ses denrées alimentaires, pour un montant oscillant entre 200 et 300 millions de dollars par an. UN ونتيجة لذلك، يستورد الإقليم حوالي 90 في المائة من الغذاء، بتكلفة تتراوح بين 200 و 300 مليون دولار في السنة.
    Situation cible 2005 : 25 millions de dollars par an. UN البيانات المستهدفة 2005: 11 مليون دولار في السنة.
    Environ 65 % de la production mondiale de diamants provient de l'Afrique, ce qui représente un montant estimé à 8,4 milliards de dollars par an. UN تنتج البلدان الأفريقية ما يقرب من 65 في المائة من الإنتاج العالمي للماس، تصل قيمته إلى حوالي 8.4 بليون دولار في السنة.
    Durant le quatrième cycle de reconstitution, le montant maximum auquel chaque pays peut avoir accès sera de 2,4 millions de dollars, soit 600 000 dollars par an en moyenne. UN وخلال دورة التجديد الرابعة سيبلغ أقصى مقدار يمكن أن يحصل عليه أي بلد 2.4 مليون دولار، أي بمتوسط 000 600 دولار في السنة.
    Bénéfices : moins de 168 millions de dollars par an. UN الفوائد: أقل من 168 مليون دولار في السنة
    Epuisement des stocks de munitions : 140 millions de dollars par an UN استنفاد الذخائر: ١٤٠ مليون دولار في السنة
    Le montant indiqué correspond à l'indemnité d'habillement qui doit être versée à 354 observateurs militaires, au taux de 200 dollars par an par observateur, calculée proportionnellement à la période considérée. UN خصصت اعتمادات لبدل الملبس ﻟ ٣٥٤ مراقبا عسكريا بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد، بالتناسب مع الفترة المشمولة.
    Ils font payer des impôts sur tout, y compris sur la maison où nous habitons, pour laquelle nous devons payer 1 000 dollars par an. UN وهم يفرضـون الضرائــب علــى كل شــيء، بما في ذلك على البيت الذي نقيم فيــه، بقيمة تبلغ ٠٠٠ ١ دولار في السنة.
    Ce dernier fait toutefois remarquer que l'amélioration de la situation financière du HCR était également imputable en grande partie à un profit de change de 23,7 millions de dollars, contre une perte de 36 millions de dollars l'année précédente. UN ولكن المجلس يشير إلى أن السبب الرئيسي الآخر لتحسن الوضع المالي للمفوضية هو المكسب الذي تحقق من الفرق في سعر الصرف، والذي يعادل 23.7 مليون دولار مقارنة بخسارة قدرها 36 مليون دولار في السنة السابقة.
    On estime le coût moyen d'une ligne spécialisée assurant l'accessibilité totale à Internet à 60 000 dollars des États-Unis par an. UN ويفترض أن يبلغ متوسط تكلفة استئجار خط واحد للوصول التام الى شبكة " إنترنت " ٠٠٠ ٦٠ دولار في السنة.
    Le montant annuel des bourses était compris entre 200 et 1 000 dollars, en fonction des frais d'inscription. UN وكانت المنح تتراوح بين 200 دولار و 000 1 دولار في السنة حسب مصاريف الدراسة الجامعية.
    L'appui budgétaire direct a augmenté, s'élevant au total à 58,5 millions de dollars au cours de l'exercice en cours. UN وزاد الدعم المباشر للميزانية، حيث بلغ مجموعه 58.5 مليون دولار في السنة المالية الحالية.
    Le montant des dépenses s'est établi à 1 milliard 796 millions de dollars, contre 1 milliard 628 millions de dollars pour l'exercice précédent, soit une hausse de 10,3 %. UN وبلغ مجموع النفقات 1.796 بليون دولار، مقابل 1.628 بليون دولار في السنة السابقة، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 10.3 في المائة.
    Pour 2001, un montant est prévu pour couvrir l'accès à ce service pendant 12 mois, à raison de 20 000 dollars par mois, soit au total 240 000 dollars pour l'année. UN وقد طلب مبلــــغ لعــــام 2001 لتغطية فترة 12 شهرا بمعدل 000 020 دولار شهريا، أي ما مجموعه 000 240 دولار في السنة.
    4. Selon les estimations, un montant total de 58 400 dollars des ÉtatsUnis par an serait nécessaire pour couvrir les dépenses liées aux activités prévues aux paragraphes 3 et 8, à savoir: UN 4- وتشير التقديرات إلى أنه سيلزم توفير مبلغ إجمالي قدره 400 58 دولار في السنة لتنفيذ الأنشطة المطلوب الاضطلاع بها في الفقرتين 3 و8 كما يلي:
    Les subventions salariales destinées au personnel des garderies ont augmenté de 85 % depuis 1991 et sont maintenant de 114 millions de dollars par année. UN وازداد تمويل إعانة اﻷجور لموظفي رعاية اﻷطفال بنسبة ٨٥ في المائة منذ عام ١٩٩١ إلى ١١٤ مليون دولار في السنة.
    À cette occasion, le Président avait ajouté que, si la communauté internationale pouvait investir chaque année environ 1 milliard de dollars dans des dépenses militaires, elle pouvait sûrement mobiliser des ressources à des fins plus constructives. UN ومما قاله الرئيس أيضا، إنه إذا كان المجتمع الدولي يستطيع أن ينفق ما يقدر بمبلغ تريليون دولار في السنة على الدفاع في العالم فإنه يمكنه بالتأكيد تعبئة الموارد اللازمة لﻷغراض البناءة الى حد أبعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more