"دولار مخصصة" - Translation from Arabic to French

    • dollars pour
        
    • dollars sont destinés
        
    • dollars affectés
        
    • dollars au titre
        
    • de dollars alloués
        
    • dollars destinés à
        
    • dollars aux fins de
        
    :: HOMEWorks! - 7,4 millions de dollars pour les Manitobains qui sont sans abri. UN :: أشغال بيتية! 7.4 مليون دولار مخصصة للمشردين من سكان مانيتوبا.
    La loi de finances pour 2007, adoptée et promulguée en juillet 2007, prévoit un budget d'un montant de 8 millions de dollars pour la Commission électorale pour 2007. UN الانتخابية الوطنية المستقلة للانتخابات المحلية ميزانية قدرها 8 ملايين دولار مخصصة للجنة لعام 2007
    15 333 dollars pour le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, dont 12 000 dollars destinés à l'atelier régional en Afrique australe; UN ٣٣٣ ١٥ دولارا لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا، منها ٠٠٠ ١٢ دولار مخصصة لحلقة العمل الاقليمية في الجنوب الافريقي؛
    g Dont 6 050 dollars sont destinés au Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. UN )ب( منها ٠٠٠ ٣ دولار مخصصة لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    Contributions de fonctionnement du Ministère des affaires étrangères, y compris 500 000 dollars affectés aux activités de l'UNU dans le cadre d'Action 21 UN مساهمات تشغيلية من وزارة الخارجية، منها ٠٠٠ ٠٠٥ دولار مخصصة ﻷنشطة جامعة اﻷمم المتحدة في مجال جدول أعمال القرن ١٢
    Y compris des dépenses non renouvelables de 2 250 000 dollars au titre du dialogue de politique générale sur le MDP. UN يشمل نفقات غير متكررة قدرها 2.25 مليون دولار مخصصة لحوار السياسة العامة للآلية.
    Il faut également se rappeler que ce chiffre ne tient pas compte des presque 8 milliards de dollars alloués aux seules activités de maintien de la paix. UN ومما يتعين تذكره أيضا أن هذا الرقم لا يشمل نحو 8 بلايين دولار مخصصة لأنشطة حفظ السلام فحسب.
    18.21 Les ressources prévues au titre des voyages en mission s'élèvent à 723 700 dollars aux fins de la collecte de données, de consultations et de la participation à des réunions à l'intérieur et à l'extérieur de la région. UN ١٨ - ٢١ تبلغ الاحتياجات المقدرة للسفر في مهام رسمية ٧٠٠ ٧٢٣ دولار مخصصة لجمع البيانات وإجراء المشاورات والاشتراك في اجتماعات داخل المنطقة وخارجها.
    Le montant total des fonds alloués aux différents secteurs que comprend le plan de distribution s'élève donc à 1 320 680 000 dollars, dont 260 millions de dollars pour les trois province du nord. UN وعلى هذا فإن مجموع ما يخصص للقطاعات المشمولة بالخطة سيبلغ ٦٨,٣٢٠ ١ مليون دولار، منها ٢٦٠ مليون دولار مخصصة للمحافظات الشمالية الثلاث.
    À cet égard, la Banque mondiale a annoncé qu'elle fournirait au Gouvernement une subvention de 20 millions de dollars pour la protection des pêches, dont 6 millions de dollars seraient réservés au Comité maritime commun. UN وفي ذلك الشأن، أعلن البنك الدولي أنه سيقدم إلى الحكومة منحة بقيمة 20 مليون دولار لحماية مصائد الأسماك، منها 6 ملايين دولار مخصصة للجنة البحرية المشتركة.
    Le mois dernier, le Japon a décidé de fournir une aide d'un montant de 585 millions de dollars, dont 231 millions de dollars pour l'appui à la police et 5 millions de dollars pour la promotion de la réinsertion. UN وقد قررت اليابان الشهر الماضي تقديم مساعدات تصل إلى 585 مليون دولار أمريكي، تتضمن 231 مليون دولار مخصصة لمساعدة الشرطة و 5 ملايين دولار لتعزيز إعادة الإدماج.
    La contribution totale du Fonds au financement de ces programmes se chiffre à 307 751 026 dollars, dont 254 millions de dollars pour des activités se rapportant aux élections. UN ويبلغ حجم المبالغ المرصودة في الميزانية من الصندوق الاستئماني للعراق لهذه البرامج ما مجموعه 026 751 307 دولارا، منها 254 مليون دولار مخصصة للأنشطة المتعلقة بالانتخابات.
    Le Comité a également constaté que le Bureau disposait d'un budget de 37 500 dollars pour la formation externe en 1998 mais n'avait dépensé que 15 110 dollars. UN 164 - ولاحظ المجلس أيضا أن المكتب رصدت له في عام 1998 ميزانية مقدارها 500 37 دولار مخصصة للتدريب الخارجي، ولكنه أنفق منها مبلغ 110 15 دولارات فقط.
    Le Comité a également constaté que le Bureau disposait d'un budget de 37 500 dollars pour la formation externe en 1998 mais n'avait dépensé que 15 110 dollars. UN 164 - كما لاحظ المجلس أن المكتب رصدت له في عام 1998 ميزانية مقدارها 500 37 دولار مخصصة للتدريب الخارجي، ولكنه لم ينفق منها سوى مبلغ 110 15 دولارات.
    i Dont 15 000 dollars sont destinés au Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. UN )ح( منه ٠٠٠ ١٥ دولار مخصصة لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    k Dont 3 000 dollars sont destinés au Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. UN )ك( منه ٠٠٠ ٣ دولار مخصصة لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهائ.
    Contributions de fonctionnement du Ministère des affaires étrangères, y compris 500 000 dollars affectés aux activités de l’UNU dans le cadre d’Action 21 UN مساهمات تشغيلية من وزارة الخارجية، منها ٠٠٠ ٠٠٥ دولار مخصصة ﻷنشطة جامعة اﻷمم المتحدة في مجال جدول أعمال القرن ١٢
    En 1998, UNIFEM a continué de rechercher des possibilités de cofinancement; il a ainsi reçu 2,8 millions de dollars au titre de la participation aux coûts et 4,1 millions de dollars alloués à des fonds d’affectation ponctuels. UN ١٠١ - وخلال عام ٨٩٩١، واصل الصندوق سعيه لتهيئة الفرصة ﻷنشطة التمويل المشارك، وورد بالفعل ٨,٢ مليون دولار مخصصة لحساب اقتسام التكاليف و١,٤ ملايين دولار مخصصة لصناديق الاستئمان الفرعية.
    45. Comme le montre le paragraphe 2 plus haut, le montant total des dépenses prévues au titre des activités d'appui aux programmes et d'élaboration des programmes en 1994-1995 se chiffre à 111 511 400 dollars, compte non tenu des 96,9 millions de dollars destinés à l'appui aux activités opérationnelles. UN ٤٥ - وكما هو مبين في الفقرة ٢ أعلاه، تبلغ الميزانية الاجمالية ﻷنشطة دعم ووضع البرامج في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مبلغ ٤٠٠ ٥١١ ١١١ دولار، باستثناء ٩٦,٩ مليون دولار مخصصة لدعم اﻷنشطة التنفيذية.
    18.21 Les ressources prévues au titre des voyages en mission s'élèvent à 723 700 dollars aux fins de la collecte de données, de consultations et de la participation à des réunions à l'intérieur et à l'extérieur de la région. UN ١٨ - ٢١ تبلغ الاحتياجات المقدرة للسفر في مهام رسمية ٧٠٠ ٧٢٣ دولار مخصصة لجمع البيانات وإجراء المشاورات والاشتراك في اجتماعات داخل المنطقة وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more