"دولة عضواً" - Translation from Arabic to French

    • États Membres
        
    • 'État Membre
        
    • Etats Membres
        
    • membre de
        
    • de membre
        
    Toutefois, cette pratique n'a été acceptée à ce jour que par 16 États Membres seulement du Conseil de coopération douanière. UN بيد أن هذه الممارسات لاقت قبولاً من جانب 16 دولة عضواً في منظمة الجمارك العالمية فقط حتى الآن.
    Le Règlement modifié lors de la Conférence a été signé par 89 États Membres. UN ووقّعت على الأنظمة المعدلة التي تمخض عنها المؤتمر 89 دولة عضواً.
    Y ont assisté 57 experts et professionnels de 18 États Membres. UN وحضر الاجتماع 57 خبيراً واختصاصيًّا من 18 دولة عضواً.
    En tant qu'État Membre de la SADC, l'Afrique du Sud a adopté ce protocole. UN واعتمدت جنوب أفريقيا هذا البروتوكول بصفتها دولة عضواً في الجماعة.
    Cependant, elle n’a été signée que par 43 Etats Membres et ratifiée par 10. UN إلا أنه لم توقع على هذه الاتفاقية إلا ٣٤ دولة عضواً ولم تصدق عليها إلا ٠١ دول.
    Quinze États Membres collaborent dans le cadre de la coalition internationale contre le terrorisme. UN وتعمل خمس عشرة دولة عضواً في إطار ائتلاف دولي ضد الإرهاب.
    Vingt-quatre États Membres de l'Union européenne y participent; c'est l'Institut qui assume la responsabilité de la coordination du projet. UN وهي تشمل 24 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، ويتولى المعهد مسؤولية التنسيق.
    La Charte n'entrera en vigueur que quand elle aura été signée et ratifiée par quinze États Membres et que les instruments de ratification auront été déposés auprès de la CUA. UN ولا يمكن أن يدخل الميثاق حيز التنفيذ إلا بعد أن توقع عليه 15 دولة عضواً وتصدق عليه وان تودع وثائق التصديق لدى المفوضية.
    Au total, 45 États Membres de la Conférence du désarmement y ont participé. UN فقد شاركت في هذه المناقشات 45 دولة عضواً في مؤتمر نزع السلاح.
    Dans le cas qui nous intéresse, le succès de la Conférence dépend de 65 États Membres. UN وفيما يتعلق بحالتنا، يتوقف نجاح المؤتمر على مشاركة 65 دولة عضواً.
    Trente et un États Membres de l'OCDE et onze autres États adhèrent à ces Principes directeurs. UN وتتقيد إحدى وثلاثون دولة عضواً في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وإحدى عشرة دولة أخرى بالمبادئ التوجيهية.
    Plus de 15 États Membres étaient représentés au niveau ministériel. UN وقد مُثِّل في الدورة على الصعيد الوزاري أكثر من 15 دولة عضواً.
    À ce jour, plus de 115 États Membres ont bénéficié d'une assistance pour l'utilisation des modèles énergétiques de l'AIEA. UN وحتى تاريخه، تلقـّى أكثر من 115 دولة عضواً المساعدة في استخدام نماذج الطاقة التي أعدّتها الوكالة.
    Cinquante-huit États Membres participent actuellement à des projets régionaux ou nationaux de coopération technique relatifs à l'introduction de l'électronucléaire. UN وتشارك ثمانٌ وخمسون دولة عضواً في مشاريع تعاون تقني إقليمية أو وطنية مرتبطة بالأخذ بخيار القوى النووية.
    Au cours des cinq dernières années, plus de 500 stagiaires de 84 États Membres ont été formés. UN وعلى مدى السنوات الخمس الأخيرة، استفاد من هذه التدريبات أكثر من 500 متدرّب من 84 دولة عضواً.
    En outre, depuis 2005, plus de soixante États Membres ont bénéficié d'une assistance bilatérale adaptée à leurs besoins dans le domaine législatif. UN وفضلاً عن ذلك، فقد تم، منذ عام 2005، توفير مساعدات تشريعية ثنائية خاصة ببلدان معيّنة لأكثر من ستين دولة عضواً.
    À ce jour, plus de 115 États Membres ont bénéficié d'une assistance pour l'utilisation des modèles énergétiques de l'AIEA. UN وحتى تاريخه، تلقـّى أكثر من 115 دولة عضواً المساعدة في استخدام نماذج الطاقة التي أعدّتها الوكالة.
    Cinquante-huit États Membres participent actuellement à des projets régionaux ou nationaux de coopération technique relatifs à l'introduction de l'électronucléaire. UN وتشارك ثمانٌ وخمسون دولة عضواً في مشاريع تعاون تقني إقليمية أو وطنية مرتبطة بالأخذ بخيار القوى النووية.
    En somme, tout au long des 50 dernières années, la Mongolie a été fidèle à ses obligations au regard de la Charte et s'est évertuée à être un État Membre actif. UN وبالإجمال، ظلَّت منغوليا طوال العقود الخمسة الماضية وفيّة لواجباتها بمقتضى الميثاق، وجهدت لتكون دولة عضواً فعالة.
    Des efforts qui malheureusement n'ont pas abouti, à telle enseigne que nous sommes aujourd'hui saisis d'une demande de la Palestine adressée à l'Assemblée générale pour être reconnue comme un État Membre de l'ONU. UN لذلك، لدينا هذا العام طلب قدّمته فلسطين إلى الجمعية العامة للاعتراف بها دولة عضواً في الأمم المتحدة.
    Dix—huit Etats Membres du Marché commun des Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe sont équipés du système SYDONIA ou ont officiellement demandé à en être dotés. UN وتم اﻵن تركيب هذا النظام، أو طلب رسمياً تركيبه في ٨١ دولة عضواً في السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية.
    En sa qualité de membre du Comité Zangger et du Groupe des fournisseurs nucléaires, la République tchèque considère que les moyens nationaux transparents de contrôle des exportations font partie intégrante d'un régime de non-prolifération solide. UN وأضافت أن الجمهورية التشيكية، بوصفها دولة عضواً في لجنة زانغر ومجموعة المورِّدين النوويِّين، تَعتَبِر أن ضوابـط التصديـر الوطنية المتَّسمة بالشفافية هي جزء لا يتجزأ من أي نظام قوي لمنع الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more