"دول مجلس" - Translation from Arabic to French

    • États membres du Conseil
        
    • pays membres du Conseil
        
    • les États du Conseil
        
    • les pays du Conseil
        
    • 'État du Conseil
        
    • des États du Conseil
        
    • CCG
        
    • du Conseil de
        
    • les pays membres
        
    États membres du Conseil de Coopération du Golfe (CCG) UN دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية صفر
    Le Conseil des ministres a examiné l'évolution des questions politiques et de sécurité qui intéressent les États membres du Conseil de coopération, tant sur les plans régional et international qu'au niveau des pays arabes. UN واستعرض المجلس الوزاري تطورات القضايا واﻷوضاع السياسية واﻷمنية اﻹقليمية والعربية والدولية التي تهم دول مجلس التعاون.
    Membre et conseiller juridique de la délégation de Bahreïn au Sommet des chefs d'État des pays membres du Conseil de coopération du Golfe, Riyad, 1989. UN عضو في وفد البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء دول مجلس التعاون الخليجي، الرياض، 1989.
    Le pays a bénéficié aussi en 1996 d'une augmentation des rapatriements de fonds des travailleurs émigrés, en particulier ceux qui résident dans les États du Conseil de coopération du Golfe. UN كذلك استفاد البلد في عام ١٩٩٦ من ارتفاع تحويلات العاملين، خصوصا تحويلات المغتربين في دول مجلس التعاون الخليجي.
    :: La coopération avec les pays du Conseil de Coopération du Golfe (CCG) pour ce qui est de la mise en œuvre d'un certain nombre de programmes communs. UN :: التعاون مع دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في تنفيذ عدد من البرامج المشتركة؛
    Le Conseil suprême a décidé d'organiser une rencontre semestrielle des chefs d'État du Conseil de coopération du Golfe entre deux sessions ordinaires. Défense commune UN قرر المجلس اﻷعلى عقد لقاء تشاوري أخوي ﻷصحاب الجلالة والسمو قادة دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية فيما بين القمتين السابقة واللاحقة.
    Le Comité pour la promotion des meilleures techniques et pratiques environnementales disponibles en matière de lutte contre les émissions de polluants persistants par les usines des États du Conseil de coopération du Golfe. UN لجنة أفضل التقنيات المتاحة والممارسات البيئية للانبعاثات من الملوثات الثابتة في مصانع دول مجلس التعاون.
    Les principaux indices économiques des États membres du Conseil de coopération des États arabes du Golfe; UN مؤشرات اقتصادية رئيسية في دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Les États membres du Conseil de coopération du Golfe coopéraient pour formuler et appliquer les règles régissant les activités de pêche hauturière. UN ولهذه الغاية، أقيم تعاون فيما بين دول مجلس التعاون الخليجي في وضع وتنفيذ القوانين التي تنظم أنشطة الصيد في أعالي البحار.
    Les États membres du Conseil de coopération du Golfe ont suivi avec beaucoup d'intérêt les dernières évolutions au Timor oriental, et les pressions exercées sur la République d'Indonésie malgré son acceptation des résultats du référendum sur ce territoire. UN لقد تابعت دول مجلس التعاون الخليجي بحرص شديــد التطــورات اﻷخيرة في إقليم تيمور الشرقية، وما تتعرض له جمهورية إندونيسيا من ضغوط، رغم قبولها بنتائج الانتخابات في هذا اﻹقليم.
    Le Conseil ministériel a fait le point de la coopération entre les États membres du Conseil de coopération du Golfe, passé en revue les faits nouveaux dans les domaines politique et sécuritaire aux plans régional, arabe et international. UN واستعرض المجلس الوزاري مسيرة التعاون المشترك ومستجدات القضايا واﻷوضاع السياسية واﻷمنية، اﻹقليمية والعربية والدولية، محل اهتمام دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Les dirigeants des États membres du Conseil tiennent tous les ans des sommets pour examiner et passer en revue tout un éventail de questions et de problèmes qui concernent la famille des États de la communauté du Golfe et qui ont un impact sur la sécurité et la stabilité dans la région. UN ويعقد قادة دول مجلس التعاون مؤتمرات قمة سنوية يتدارسون خلالها الكثير من القضايا واﻷحداث، التي تشكل اهتمامات اﻷسرة الخليجية، وتنعكس آثارها على أمن واستقرار المنطقة.
    Membre et conseiller juridique de la délégation de Bahreïn au huitième Sommet des chefs d'État des pays membres du Conseil de coopération du Golfe, tenu à Riyad, 1987. UN مستشار قانوني وعضو في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر القمة الثامن لرؤساء دول مجلس التعاون الخليجي المعقود في الرياض، ٧٨٩١؛
    Le Conseil réitère sa sympathie au peuple somali et son espoir de voir la sécurité et la stabilité rétablies dans ce pays frère, ainsi que le soutien des pays membres du Conseil de coopération à la Somalie dans sa terrible épreuve. UN ويجدد اﻹعراب عن تعاطفه مع أبناء الشعب الصومالي وعن أمله في عودة اﻷمن والاستقرار الى ذلك البلد الشقيق، مؤكدا وقوف دول مجلس التعاون الى جانب الصومال في محنته المؤلمة.
    Bien que tous les pays membres du Conseil de coopération du Golfe (CCG) importent de la main-d'oeuvre, le chômage augmente parmi la population locale dans certains d'entre eux. UN ورغم أن دول مجلس التعاون الخليجي كلها من الدول المستقبلة لﻷيدي العاملة، فإن بعضها شهد ارتفاعا في نسبة البطالة بين أبناء البلد.
    Le Conseil insiste sur l'importance que revêt l'application de l'accord de sécurité entre les États du Conseil de coopération du Golfe à l'issue de son adoption. UN كما شدد على أهمية تفعيل الاتفاقية اﻷمنية بين دول مجلس التعاون بعد استكمال المصادقة عليها.
    :: Membre du comité d'organisation du sport féminin dans les États du Conseil de coopération du Golfe. UN :: عضو اللجنة التنظيمية لرياضة المرأة في دول مجلس التعاون للدول الخليج العربية.
    Il m'est agréable de signaler à cet égard la décision prise par les États du Conseil de coopération du Golfe d'offrir 400 millions de dollars pour remédier aux problèmes causés par ce tremblement de terre. UN ويسرنا أن نشير إلى قرار دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية بتقديم مساعدة بمبلغ ٤٠٠ مليون دولار للتغلب على آثار هذا الزلزال.
    Un nouveau projet multisectoriel a été élaboré pour le Liban et un programme de formation à la répression a été mis au point pour les pays du Conseil de coopération du Golfe (CCG). UN وصيغ للبنان مشـروع جديد شامل لعـدة قطاعات، وصمم برنامج للتدريب علـى انفاذ القانون مـن أجـل دول مجلس التعاون الخليجـي.
    Cela est plutôt paradoxal car tous les pays du Conseil de coopération du Golfe sont importateurs de main-d'oeuvre. UN وفي هذا نوع من المفارقة، ﻷن كل دول مجلس التعاون الخليجي دول مستقبلة لﻷيدي العاملة.
    Cependant, dans les pays à économie plus diversifiée, ces taux ont été en général largement supérieurs à ceux signalés pour les pays du CCG. UN على أن هذه المعدلات كانت مرتفعة ارتفاعا كبيرا في دول الاقتصادات اﻷكثر تنوعا عنها في دول مجلس التعاون الخليجي.
    Communiqué final publié par le Conseil ministériel du Conseil de coopération du Golfe (CCG) à l'issue de la quarante-huitième UN البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال اجتماعهم
    Pour les pays membres du CCG en tant que groupe, l'on estime que le taux de croissance du PIB réel est tombé de 5,1 % en 2000 à 2 % en 2001. UN وفي دول مجلس التعاون الخليجي مجتمعة، انخفض نمو الناتج المحلي الإجمالي، حسب التقديرات، من 5.1 في المائة في عام 2000 إلى 2 في المائة في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more