"دون الإقليمية وبرامج" - Translation from Arabic to French

    • sous-régionaux et
        
    • sousrégionaux et
        
    • sous-régionales et
        
    Organisation d'ateliers sous-régionaux sur le renforcement des capacités pour l'alignement des programmes d'action nationaux, des programmes d'action sous-régionaux et des programmes d'action régionaux. UN :: تنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن بناء القدرات لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
    Progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sous-régionaux et régionaux en Afrique UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمي في أفريقيا
    Programmes d'action sous-régionaux et régionaux UN برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
    Il conviendrait d'améliorer le Guide pour ce qui est de l'incorporation d'un certain nombre d'indicateurs sur la participation de la société civile à l'élaboration et à la mise en œuvre des programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux. UN وهناك حاجة إلى تحسين دليل المساعدة من حيث إدراج عدد محدد من المؤشرات بشأن مشاركة المجتمع المدني في عملية وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية.
    L'échange de données d'expérience a permis d'améliorer la formulation et l'exécution des programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux, notamment le réseau de programmes thématiques et a favorisé leur mise en œuvre. UN وسمح تبادل الخبرات بصياغة وتنفيذ أفضل لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، بما في ذلك شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية، وعزز تنفيذها.
    Ils ont également appris à concevoir de futurs projets dans le domaine d'intervention < < Dégradation des sols > > et été encouragés à renforcer de fructueux partenariats dans le cadre des programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux. UN كما تلقوا أيضاً توجيهاً في تصميم مشاريع مقبلة في مجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي وشُجعوا على تدعيم شراكات بناءة في إطار برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية.
    Principes applicables à l'établissement de rapports sur l'exécution des programmes d'action sous-régionaux et régionaux UN المبادئ المتعلقة بالإبلاغ عن تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
    Programmes d'action sous-régionaux et régionaux UN برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
    Principes d'établissement des rapports sur l'exécution des programmes d'action sous-régionaux et des programmes d'action régionaux UN المبادئ المتعلقة بالإبلاغ عن تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
    La Convention doit aussi être mise en oeuvre par l'intermédiaire de programmes d'action sous-régionaux et de programmes d'action régionaux, qui ont les mêmes caractéristiques de base que les programmes d'action nationaux. UN ويعتزم تنفيذ الاتفاقية أيضاً عن طريق برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية التي تتسم بنفس الملامح الأساسية لبرامج العمل الوطنية.
    Il s'agissait, d'une manière générale, d'examiner les propositions de projet visant la lutte contre la désertification et d'y mettre la dernière main, en tenant dûment compte des programmes d'action sous-régionaux et régionaux mis en place en vertu de la Convention. UN وكان الهدف العام لهذه المشاورات استعراض مقترحات المشاريع المحددة لمكافحة التصحر ووضع صيغتها النهائية مع مراعاة برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية في إطار الاتفاقية مراعاة تامة.
    Promotion de liens entre les programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux et les activités régionales et mondiales correspondantes en Afrique UN تعزيز الروابط بين برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية والعمليات الإقليمية والعالمية ذات الصلة في أفريقيا 000 100
    8. Examen des programmes d'action sous-régionaux et des programmes d'action régionaux UN 8- استعراض برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
    Toutefois, de nombreux pays parties ont souhaité qu'on s'efforce de faire des programmes d'action sous-régionaux et des RPT des outils effectifs de la mise en œuvre de la Convention. UN ولكن عدداً من البلدان الأطراف دعت إلى بذل الجهود لجعل برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية أداة فعّالة لتنفيذ الاتفاقية.
    Si des ressources suffisantes étaient allouées à la mise en œuvre des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux, la présentation des rapports et, par conséquent, l'examen mené par le Comité seraient plus pertinents et plus efficaces. UN فإذا حظي تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية بدعمٍ كافٍ، فإن عملية الإبلاغ ومن ثم الاستعراض الذي تجريه اللجنة سيكتسبان المزيد من الأهمية والفعالية.
    Des consultations seraient menées avec les pays afin de s'assurer de la congruence du projet avec les programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux, et les résultats de la première phase seraient présentés au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la septième session. UN وتُجرى مشاورات مع البلدان من أجل ضمان التطابق مع برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، وتقدّم نتائج المرحلة الأولى في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Il convient de s'entendre sur les mécanismes d'établissement des rapports et notamment de déterminer à quelle(s) entité(s) il incombera d'établir les rapports sur les programmes d'action sousrégionaux et régionaux. UN ويتعين الاتفاق على آليات تقديم التقارير، بما في ذلك تشخيص الكيان المكلف بتقديم تقارير عن برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية.
    a) L'appui de la préparation et de la mise en œuvre de programmes d'action sousrégionaux et régionaux; UN (أ) تقديم الدعم لإعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية؛
    Qu'ils favorisent la participation des ONG et des organismes associatifs et assurent une participation à parité des femmes aux plans d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux et aux autres mécanismes de la Convention. UN رفع مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية/المنظمات المجتمعية وتأمين المساواة في مشاركة المرأة في برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية وغيرها من عمليات الاتفاقية.
    j) Comporter des dispositions relatives à la communication d'informations au titre de l'article 8 de la Convention et à la présentation de données sur les programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux. UN (ي) أن تتضمن أحكاماً بشأن تقديم التقارير بموجب المادة 8 من الاتفاقية، فضلاً عن أحكام تتعلق ببرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية.
    Conformément à l'article 11 de la Convention, les entités sous-régionales et régionales chargées de présenter des rapports étaient également invitées, indépendamment des rapports sur les PASR et les PAR, à rendre compte de la mise en œuvre des programmes d'action conjoints qui sont appliqués dans plus d'un pays à l'intérieur d'une sous-région donnée. UN ووفقاً للمادة 11 من الاتفاقية، فإن الكيانات المبلّغة دون الإقليمية والإقليمية مدعوة علاوة على الإبلاغ عن برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، إلى الإبلاغ عن تنفيذ برامج العمل المشتركة التي تُنفذ في أكثر من بلد واحد في إقليم فرعي معين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more