Le rapport est présenté tel qu'il a été reçu par le secrétariat, sans avoir été édité officiellement. | UN | ويعرض هذا التقرير كما تلقته الأمانة دون تحرير رسمي. |
La déclaration et le cadre sont reproduits en annexe au présent rapport sans avoir été officiellement édités. | UN | ويرد البيان والإطار في مرفق هذا التقرير، دون تحرير رسمي. |
Elle est reproduite telle quelle a été reçue, sans avoir été officiellement éditée. | UN | وتقدم هذه المذكرة بالصيغة التي وردت بها دون تحرير رسمي. |
Le présent document est publié sans révision officielle. Table des matières | UN | هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. الجمهورية الدومينيكية* |
* Le présent rapport est publié sans mise au point rédactionnelle. | UN | أولا - مقدمة * يصدر دون تحرير رسمي. |
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires. | UN | * هذه الوثيقة صادرة دون تحرير. 260309 V.09-81953 (A) |
Il est reproduit tel que reçu du Groupe de l'évaluation technique et économique et n'a pas fait l'objet d'une édition en bonne et due forme. | UN | وهو معروض في هذه المذكرة بصيغته التي ورد بها من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ومن دون تحرير رسمي. |
* La présente déclaration n'a pas été revue par les services d'édition. | UN | يصدر هذا البيان دون تحرير رسمي. إن مركز روبرت ف. |
* Le présent rapport est publié sans avoir fait l'objet d'un travail formel d'édition. | UN | كوبا* * هذا التقرير صادر دون تحرير رسمي. |
Le présent rapport de synthèse est présenté tel que soumis par les coprésidents des trois Groupes d'évaluation, sans avoir été officiellement édité. | UN | 2 - ويُعرض التقرير التجميعي بالصورة التي قدمه بها الرؤساء المشاركون لأفرقة التقييم الثلاثة، ويصدر من دون تحرير رسمي. |
Il est joint à la présente note tel qu'il a été reçu par le secrétariat, sans avoir été revu par les services d'édition. | UN | وفيما يلي تقرير الوحدة كما تلقته الأمانة دون تحرير شكلي. |
Il est soumis tel que mis au point en commun par les participants à la réunion organisée à l'initiative des pays, sans avoir été revu par les services d'édition. | UN | ويعرض مشروع الاختصاصات على النحو الذي اتفق عليه المشاركون في الاجتماع الذي تقودها البلدان دون تحرير رسمي. |
Cette proposition est distribuée telle qu'elle a été soumise sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. | UN | ويعمم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون تحرير رسمي من قِبل الأمانة. |
Il est présenté tel qu'il a été reçu par le Groupe sans avoir été édité par le Secrétariat. | UN | وهو معروض كما ورد من الفريق دون تحرير رسمي من قِبل الأمانة. |
Le résumé analytique a été reproduit sans avoir été revu par les services d'édition. | UN | وقد استُنسخ الموجز التنفيذي من دون تحرير رسمي. |
Le présent rapport est publié sans révision officielle. | UN | يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* Le présent document est publié sans révision officielle. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* Le présent rapport est publié sans révision officielle. | UN | * هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. |
* Le présent document est publié sans mise au point rédactionnelle. | UN | * هذا التقرير صادر دون تحرير رسمي. |
* Le présent document est publié sans mise au point rédactionnelle. | UN | * هذا التقرير يصدر دون تحرير رسمي. |
Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires. | UN | * هذه الوثيقة صادرة دون تحرير. 260411 V.11-81748 (A) |
Le résumé analytique et le rapport intégral sont diffusés tels que présentés et n'ont pas fait l'objet d'une édition en bonne et due forme. | UN | ويجري تعميم الملخص التنفيذي والتقرير الكامل بالصورة التي قدما بها دون تحرير رسمي. |
Elle est présentée telle qu'elle a été reçue et n'a pas été officiellement éditée. | UN | وهو معروض بصيغته التي ورد بها ومن دون تحرير رسمي. موجز تنفيذي |
* Le présent rapport paraît sans avoir fait l'objet d'une relecture en bonne et due forme. Pour le rapport initial du Gouvernement italien, voir CEDAW/C/5/Add.62, que le Comité a examiné à sa dixième session. | UN | * يصدر التقرير الحالي دون تحرير رسمي، وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة إيطاليا، انظر CEDAW/C/5/Add.62، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها العاشرة. |