ويكيبيديا

    "دون تحرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sans avoir été
        
    • publié sans révision
        
    • sans mise au point
        
    • raisons d'économie
        
    • pas fait l
        
    • n'a pas été
        
    • sans avoir fait
        
    Le rapport est présenté tel qu'il a été reçu par le secrétariat, sans avoir été édité officiellement. UN ويعرض هذا التقرير كما تلقته الأمانة دون تحرير رسمي.
    La déclaration et le cadre sont reproduits en annexe au présent rapport sans avoir été officiellement édités. UN ويرد البيان والإطار في مرفق هذا التقرير، دون تحرير رسمي.
    Elle est reproduite telle quelle a été reçue, sans avoir été officiellement éditée. UN وتقدم هذه المذكرة بالصيغة التي وردت بها دون تحرير رسمي.
    Le présent document est publié sans révision officielle. Table des matières UN هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. الجمهورية الدومينيكية*
    * Le présent rapport est publié sans mise au point rédactionnelle. UN أولا - مقدمة * يصدر دون تحرير رسمي.
    Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires. UN * هذه الوثيقة صادرة دون تحرير. 260309 V.09-81953 (A)
    Il est reproduit tel que reçu du Groupe de l'évaluation technique et économique et n'a pas fait l'objet d'une édition en bonne et due forme. UN وهو معروض في هذه المذكرة بصيغته التي ورد بها من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ومن دون تحرير رسمي.
    * La présente déclaration n'a pas été revue par les services d'édition. UN يصدر هذا البيان دون تحرير رسمي. إن مركز روبرت ف.
    * Le présent rapport est publié sans avoir fait l'objet d'un travail formel d'édition. UN كوبا* * هذا التقرير صادر دون تحرير رسمي.
    Le présent rapport de synthèse est présenté tel que soumis par les coprésidents des trois Groupes d'évaluation, sans avoir été officiellement édité. UN 2 - ويُعرض التقرير التجميعي بالصورة التي قدمه بها الرؤساء المشاركون لأفرقة التقييم الثلاثة، ويصدر من دون تحرير رسمي.
    Il est joint à la présente note tel qu'il a été reçu par le secrétariat, sans avoir été revu par les services d'édition. UN وفيما يلي تقرير الوحدة كما تلقته الأمانة دون تحرير شكلي.
    Il est soumis tel que mis au point en commun par les participants à la réunion organisée à l'initiative des pays, sans avoir été revu par les services d'édition. UN ويعرض مشروع الاختصاصات على النحو الذي اتفق عليه المشاركون في الاجتماع الذي تقودها البلدان دون تحرير رسمي.
    Cette proposition est distribuée telle qu'elle a été soumise sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. UN ويعمم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون تحرير رسمي من قِبل الأمانة.
    Il est présenté tel qu'il a été reçu par le Groupe sans avoir été édité par le Secrétariat. UN وهو معروض كما ورد من الفريق دون تحرير رسمي من قِبل الأمانة.
    Le résumé analytique a été reproduit sans avoir été revu par les services d'édition. UN وقد استُنسخ الموجز التنفيذي من دون تحرير رسمي.
    Le présent rapport est publié sans révision officielle. UN يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * Le présent document est publié sans révision officielle. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * Le présent rapport est publié sans révision officielle. UN * هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي.
    * Le présent document est publié sans mise au point rédactionnelle. UN * هذا التقرير صادر دون تحرير رسمي.
    * Le présent document est publié sans mise au point rédactionnelle. UN * هذا التقرير يصدر دون تحرير رسمي.
    Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires. UN * هذه الوثيقة صادرة دون تحرير. 260411 V.11-81748 (A)
    Le résumé analytique et le rapport intégral sont diffusés tels que présentés et n'ont pas fait l'objet d'une édition en bonne et due forme. UN ويجري تعميم الملخص التنفيذي والتقرير الكامل بالصورة التي قدما بها دون تحرير رسمي.
    Elle est présentée telle qu'elle a été reçue et n'a pas été officiellement éditée. UN وهو معروض بصيغته التي ورد بها ومن دون تحرير رسمي. موجز تنفيذي
    * Le présent rapport paraît sans avoir fait l'objet d'une relecture en bonne et due forme. Pour le rapport initial du Gouvernement italien, voir CEDAW/C/5/Add.62, que le Comité a examiné à sa dixième session. UN * يصدر التقرير الحالي دون تحرير رسمي، وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة إيطاليا، انظر CEDAW/C/5/Add.62، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها العاشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد