Sont notamment associés à ces entreprises le Centre de formation à la radiodiffusion de la Deutsche Welle à Cologne, le Centre de formation audio-visuelle de Sender Freies à Berlin et l'Institut international de journalisme de Berlin. | UN | ويشارك في هذه الجهود بوجه خاص مركز التدريب اﻹذاعي في دويتش فيله بكولون، ومركز التدريب التلفزيوني في سندر فرييس ببرلين، والمعهد الدولي للصحافة في برلين. |
Deutsche Stiftung fur UNO Fluchtlingshilfe E. V. (Allemagne) | UN | دويتش شتفتونغ فور أونو فلوفتلينفشلفي (ألمانيا الاتحادية) |
s) 14 février 1997. Visite de la Deutsche Welle TV, introduction au système des médias allemands par S. Stöber; | UN | )ق( ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧: جولة في تليفزيون دويتش فيلله، وعرض للنظام اﻹعلامي اﻷلماني، قدمه س. شتويبر؛ |
M. Deutsch est en train de gaspiller un tiers de son argent. | Open Subtitles | وشئ أخر ان من الواضح ان مستر دويتش ضيع ثلث ماله |
La parole à Marilyn Deutsch. | Open Subtitles | وقبل ذلك لننتقل إلى مارلين دويتش |
Université internationale de l'espace (ISU) En février 2002, Karl Doetsch a présenté un projet de mémorandum d'accord entre l'ISU et l'Agence spatiale chilienne. | UN | في شباط/فبراير 2002 قدّم كارل دويتش اقتراحا بإبرام مذكرة تفاهم بين الجامعة الدولية للفضاء ووكالة الفضاء الشيلية. |
Deutsche Bank, Francfort | UN | دويتش بنك، فرانكفورت |
Deutsche Bank (Francfort) | UN | دويتش بانك، فرانكفورت |
Hanns Michael Holz, Directeur du Département des affaires publiques internationales à la Deutsche Bank (Francfort) | UN | هانز مايكل هولز، رئيس العلاقات العامة العالمية في المصرف الألماني (دويتش بنك)، فرانكفورت |
Le nouveau Fonds avait été établi auprès de la Deutsche Bank à Hambourg dans le but de fournir une aide financière aux candidats de pays en développement pour leur permettre de participer au programme de stages du Tribunal et à l'université d'été. | UN | وقد أنشئ الصندوق الاستئماني الجديد لدى مصرف دويتش بنك في هامبورغ، بغرض تقديم مساعدة مالية للبلدان النامية التي تطلبها بما يمكنها من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة ودورات الدراسات الأكاديمية الصيفية. |
Des dispositions analogues ont été arrêtées avec d'autres partenaires dont Deutsche Welle et Voice of Russia. | UN | وهناك ترتيبات مشابهــة مع شركاء آخرين، من بينهم إذاعة ألمانيا (دويتش فيله) وصوت روسيا. |
Deutsche Bank, Berlin | UN | دويتش بانك، برلين |
Deutsche Stiftung fur UNO Fluchtlingshilfe E. V. (Allemagne) | UN | دويتش شتفتونغ فور أونو فلوفتلينفشلفي (ألمانيا الاتحادية) |
24. Un fonds d'affectation spéciale a, par la suite, été créé en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, et un compte spécial en euros, appelé < < Fonds KOICA > > , a été ouvert à la Deutsche Bank à cet effet. | UN | 24 - ووفقا للبند 6-5 النظام المالي للمحكمة أنشئ في وقت لاحق صندوق استئماني وفتح حساب مصرفي خاص باليورو باسم " منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي " لدى دويتش بانك لهذا الغرض. |
En Deutschland, vous étiez Deutsch, mais im Ausland, vous êtes un Ausländer. | Open Subtitles | - بالطبع. عندما تكون في (ألمانيا) تكون (دويتش) لكنك الآن خارج (ألمانيا) لذلك أسمك (آوشلاندر). |
Bonjour, je suis Richard Deutsch du Kennedy Center. | Open Subtitles | أهلًا، أنا (ريتشارد دويتش) من مركز (كينيدي) |
J'ai vu Deutsch, le type de la commission d'urbanisme. | Open Subtitles | قابلتُ هذا الرجل (دويتش) من لجنة التخطيط |
Le 26 juillet, une ressortissante française, Françoise Deutsch, et un ressortissant britannique, John Ward, tous deux employés par Action contre la faim (ACF), organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Paris, ont été enlevés et gardés en otages à Mogadishu. | UN | 38 - وفي 26 تموز/يوليه خطف مواطن فرنسي هو فرنسوا دويتش ومواطن بريطاني هو جون وارد وكلاهما من أعضاء المنظمة غير الحكومية الدولية الموجودة في باريس وهي منظمة العمل لمكافحة الجوع، واحتجزا كرهينتين في مقديشيو. |
La guerre reste aujourd’hui impensable en Amérique du Sud - la région devient ce que le politologue Karl Deutsch aurait appelé une "communauté de sécurité". Ayant visité tous les pays d'Amérique du Sud en tant que ministre de la Défense, je suis convaincu que la coopération est le moyen de dissuasion le plus efficace dans la région. | News-Commentary | إن أمريكا اللاتينية الآن منطقة حيث أصبحت الحرب احتمالاً لا يمكن تصوره ــ وهو ما كان العالم السياسي كارل دويتش ليطلق عليه وصف "مجتمع الأمن". وبعد أن قمت بزيارة كل دولة في أميركا الجنوبية أثناء ولايتي كوزير للدفاع، فقد صرت على اقتناع تام بأن الرادع الأكثر فعالية في المنطقة هو التعاون. |
La première séance du colloque, traitant des aspects techniques de la météorologique spatiale, a eu lieu le 9 février 1998 et était présidée conjointement par K. Doetsch, représentant la FIA, et G. Haerendel, représentant le COSPAR. | UN | وكان عنوان الجلسة اﻷولى من الندوة " الجوانب التقنية في اﻷرصاد الجوية من الفضاء " ، وعقدت في ٩ شباط/فبراير ٨٩٩١ وتشارك في رئاستها كل من السيد ك. دويتش ، ممثلا للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ، و ج. |
K. Doetsch (Canada), respectivement sur les thèmes suivants : " Renforcement des capacités pour réaliser la sécurité alimentaire et la sécurité environnementale au moyen de la télédétection " , et " L'éducation et la formation pour réaliser la sécurité économique en comblant le fossé numérique " . | UN | دويتش (كندا)، بشأن " بناء القدرات من أجل تحقيق الأمن الغذائي والبيئي باستخدام الاستشعار عن بعد " و " التعليم والتدريب من أجل تحقيق الأمن الاقتصادي بسد الفجوة الرقمية " ، على التوالي. |