Il se déclare également satisfait du dialogue entretenu avec la délégation de l'État partie, qui était dirigée par M. Manuel B. Dengo, Ambassadeur, Représentant du Costa Rica auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | كما تعرب عن شكرها للدولة الطرف على الحوار الذي أجرته مع وفدها الذي ترأسه سفير كوستاريكا وممثلها لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف السيد مانويل ب. دينغو. |
Au Gouvernement: S. E. Mme Ana Teresa Dengo Benavides Ambassadrice extraordinaire et plénipotentiaire Représentante permanente de la République du Costa Rica auprès de l'ONUDI | UN | إلى الحكومة: صاحبة السعادة السيدة أنا تيريسا دينغو بينافيديس، السفيرة فوق العادة والمفوضة، والممثلة الدائمة لجمهورية كوستاريكا لدى اليونيدو |
1. Mme Dengo (Costa Rica) présente, au nom des auteurs, le projet de résolution, qui a été soumis au titre du point 94 c) de l'ordre du jour. | UN | ١ - السيدة دينغو )كوستاريكا(: نيابة عن مقدمي مشروع القرار عرضت مشروع القرار الذي أحيل ضمن البند ٩٤ )ج( من جدول اﻷعمال. |
1. Mme Dengo Benavides (Costa Rica), Présidente de la Commission de vérification des pouvoirs, présente le rapport publié sous la cote GC.13/L.1. | UN | 1- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا)، رئيسة لجنة وثائق التفويض: عرضت تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة GC.13/L.1. |
- Un dingo. Je l'ai appelé Bingo. | Open Subtitles | أنه دينغو , سميته على اسم بينغو |
Ana Teresa Dengo Benavides | UN | آنا تيريسا دينغو بينافيديس |
Il a également été recommandé que ce soit Mme Dengo Benavides (Costa Rica), l'un des Vice-Présidents du Conseil, qui assure la présidence de ces consultations. | UN | كما أُوصي بأن تترأس تلك المشاورات السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا). |
2. Mme Dengo Benavides (Costa Rica), s'exprimant en sa qualité de Présidente des consultations informelles, dit que 11 projets de décision ont été examinés et approuvés. | UN | 2- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا): تكلّمت بصفتها رئيسة للمشاورات غير الرسمية، قائلة إنَّ مشاريع المقرَّرات الأحد عشر قد نوقشت وتمّ الاتفاق عليها. |
77. Mme Dengo Benavides (Costa Rica) présente ses félicitations à M. LI Yong, sous la direction duquel, elle en est convaincue, l'ONUDI atteindra de nouveaux sommets. | UN | 77- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا): قدمت تهانيها للسيد لي يون، معربة عن يقينها أنَّ اليونيدو سوف تبلغ، بقيادته، آفاقا جديدة. |
M. Dengo (Costa Rica) dit que la communauté internationale ne doit pas seulement agir par le biais du Conseil de sécurité. Elle doit aussi intervenir par des actions politiques pour faire face aux menaces d'utilisation d'armes nucléaires que profère la République populaire démocratique de Corée. | UN | 57 - السيد دينغو (كوستاريكا): قال إنه ينبغي على الللمجتمع الدولي أن يعمل ليس فقط من خلال مجلس الأمن بل ينبغي أن يعمل أيضاً على مستوى السياسة العامة لمواجهة التهديد باستخدام الأسلحة النووية من جانب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
11. Le Comité a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles afin de faciliter la rédaction des conclusions et a chargé la VicePrésidente, S. E. Mme Ana Teresa Dengo Benavides (Costa Rica), de les présider. | UN | 11- وقرَّرت اللجنةُ أيضاً إجراءَ مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعُهد إلى نائبة الرئيس، سعادة السيدة آنا تيريسا دينغو بينافيدس (كوستاريكا) برئاسة تلك المشاورات. |
M. Manuel Dengo (Département des affaires économiques et sociales) a présenté les résultats de la Conférence internationale sur l'eau douce, tenue à Bonn en 2001. | UN | السيد مانويل دينغو (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض نتائج المؤتمر الدولي المعني بالمياه العذبة، الذي عُقد في بون في عام 2001. |
Mme Dengo (Costa Rica) présente le projet de résolution A/C.2/51/L.5 au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'au nom des membres du Mouvement des pays non-alignés. | UN | ١ - السيدة دينغو )كوستاريكا(: عرضت مشروع القرار A/C.2/51/L.5 بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وبالنيابة عن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز. |
Mme Dengo (Costa Rica) présente le projet de résolution A/C.2/51/L.7 relatif au développement durable des petits États insulaires en développement et demande instamment son adoption par consensus. | UN | ٢ - السيدة دينغو )كوستاريكا(: عرضت مشروع القرار A/C.2/51/L.7 بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وحثت على اعتماده بتوافق اﻵراء. |
55. Mme Dengo Benavides (Costa Rica) dit que le gouvernement de son pays appuie toutes les initiatives ayant comme objectif le développement économique et la réduction de la pauvreté grâce à la promotion des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique. | UN | 55- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا): قالت إنَّ حكومة بلدها تدعم جميع المبادرات الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والحدّ من الفقر بالترويج للطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة. |
M. Manuel B. Dengo (Département des affaires économiques et sociales) a expliqué que le rapport du Secrétaire général de l'ONU avait pris en compte les travaux préparatoires du Sommet mondial pour le développement durable qui étaient menés dans toutes les régions. | UN | دينغو (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قال إنه عند إعداد تقرير الأمين العام للأمم المتحدة، جرت متابعة الأعمال التحضيرية المضطلع بها في مختلف المناطق من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
1. Mme Dengo (Costa Rica), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que l'objectif fondamental du projet de résolution A/C.2/51/L.23 est de stimuler l'échange d'informations et de données d'expériences, et d'identifier des mécanismes susceptibles d'améliorer les relations entre les principaux agents de développement. | UN | ١ - السيدة دينغو )كوستاريكا(: تحدثت نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فقالت إن الهدف اﻷساسي لمشروع القرار A/C.2/51/L.23 هو حفز تبادل المعلومات والخبرات، وأيضا تحديد اﻵليات التي يمكنها تحسين العلاقة بين الجهات الرئيسية الفاعلة في التنمية. |
3. Mme Dengo (Costa Rica), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que de la Colombie au nom des pays membres du Mouvement des pays non alignés, souligne l'importance de la Conférence internationale sur la population et le développement et le rapport intrinsèque qui existe entre l'évolution démographique et les tendances du développement. | UN | ٣ - السيدة دينغو )كوستاريكا(: تحدثت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وكولومبيا وباسم الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، فأبرزت أهمية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والصلة الوثيقة بين الاتجاهات الديموغرافية واتجاهات التنمية. |
Maintenant Tim est en route pour le Moyen-Orient, donc on est de retour à dingo. | Open Subtitles | الآن (تيم) في طريقه إلى الشرق الأوسط لذا عدنا إلى دينغو |
Cool, vous avez un dingo Junction, ici ? | Open Subtitles | لديكم محلات دينغو هنا؟ |