"ديوان المحاسبة" - Translation from Arabic to French

    • la Cour des comptes
        
    • Chambre des comptes
        
    • Bureau du Contrôleur
        
    • Institution de contrôle
        
    • surveillance Division des
        
    • le Bureau national
        
    • une cour des comptes
        
    Copie des rapports d’audit interne est fournie immédiatement sur demande à l’auditeur externe qui est actuellement la Cour des comptes de la France. UN وتوفر نسخ من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا، عند طلبها.
    Copie des rapports d’audit interne est adressée à l’auditeur externe qui est actuellement la Cour des comptes de la France. UN وتقدم نسخ من تقارير المراجعة الداخلية إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا.
    En outre, chaque magistrat est tenu de déclarer ses revenus et son patrimoine auprès de la Cour des comptes. UN هذا فضلاً عن أنه يتعين على كل قاض التصريح بدخله وممتلكاته لدى ديوان المحاسبة.
    Des observations ont été formulées sur la loi portant création de la Chambre des comptes de la Haute Cour du contentieux administratif et fiscal et des comptes. UN قُدمت تعليقات على القانون الذي ينشئ ديوان المحاسبة التابع للمحكمة العليا للقضايا الإدارية والضريبية ومراجعة الحسابات.
    Source : Bureau du Contrôleur. UN المصدر: ديوان المحاسبة
    D'autres sources d'information ont également été utilisées, telles que les archives de la Cour des comptes qui contenaient des informations sur les dépenses d'entretien des prisonniers politiques incarcérés. UN واستخدمت أيضاً مصادر أخرى، مثل سجلات ديوان المحاسبة التي وثقت النفقات المتكبدة على السجناء السياسيين في الاحتجاز.
    La mise en place de la Cour des comptes constituait elle aussi une contribution importante à la lutte contre l'impunité de la mauvaise gouvernance. UN ويسهم إنشاء ديوان المحاسبة كذلك إسهاماً هاماً في التصدي للإفلات من العقاب على سوء الحوكمة.
    À la Cour des comptes et de discipline budgétaire, une femme est vice Présidente, une autre avocat général; UN وفي ديوان المحاسبة والرقابة على الميزانية تشغل امرأة منصب نائب الرئيس وتشغل أخرى منصب المحامي العام؛
    iv) Augmentation du nombre de rapports produits par la Cour des comptes UN ' 4` ارتفاع عدد التقارير التي يعدها ديوان المحاسبة
    iii) Accroissement du nombre de rapports établis et publiés par la Cour des comptes UN ' 3` ازدياد عدد التقارير التي يعدها ديوان المحاسبة وينشرها
    iii) Accroissement du nombre de rapports établis et publiés par la Cour des comptes UN ' 3` ارتفاع عدد التقارير التي يعدها ديوان المحاسبة وينشرها
    :: Appui technique et logistique pour la formation avancée de 10 fonctionnaires de la Cour des comptes UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب 10 موظفين في ديوان المحاسبة تدريباً متقدماً
    320. En 1998, pour la première fois, une femme a été nommée première présidente de la Cour des comptes. UN 320 - وفي عام 1998 عينت امرأة لأول مرة في منصب رئيس أول ديوان المحاسبة.
    la Cour des comptes a été créée par la Loi constitutionnelle No 9902 de janvier 1999. UN وأنشئ ديوان المحاسبة بموجب القانون الدستوري رقم 99-02 الصادر في كانون الثاني/يناير 1999.
    la Cour des comptes est compose des membres ci-après : UN ويتألف ديوان المحاسبة من الأعضاء التالين:
    Les entités qui reçoivent des ressources du Gouvernement sont sujettes à un contrôle comptable, financier et budgétaire, en particulier par la Cour des comptes. UN وتخضع الكيانات التي تتلقى موارد من الحكومة للرقابة المحاسبية والمالية والميزانية، وخاصة من قبل ديوان المحاسبة.
    La Cour des comptes: elle est la plus haute juridiction de contrôle des finances publiques. UN ديوان المحاسبة: هو أعلى محكمة لمراقبة المالية العامة.
    la Cour des comptes a réalisé un audit de toutes les communes pour favoriser l'instauration d'une culture de responsabilité au niveau local. UN وقام ديوان المحاسبة بإجراء مراجعة حسابات لجميع البلديات من أجل المساعدة في إنشاء ثقافة المساءلة على الصعيد المحلي
    Chambre des comptes de la Fédération de Russie, Certificat du mérite décerné au titre de la promotion de la collaboration internationale, 2003. UN شهادة تقدير على تشجيع التعاون الدولي ممنوحة من ديوان المحاسبة بالاتحاد الروسي، 2013.
    L'Institution de contrôle des finances publiques a été désignée comme l'autorité spécialisée en matière de lutte contre la corruption aux Émirats arabes unis. UN عُيِّن ديوان المحاسبة بوصفه السلطة المختصة بمكافحة الفساد في دولة الإمارات العربية المتحدة.
    de surveillance Division des services de contrôle interne UN خدمة الرقابة الداخلية ديوان المحاسبة الفرنسي
    Tableau 8. Tableau récapitulatif concernant le Bureau national de vérification des comptes UN الجدول 8 - جدول موجز بشأن ديوان المحاسبة
    Conformément à la Constitution, une cour des comptes est instituée et commence à fonctionner. UN إنشاء ديوان المحاسبة المنصوص عليه في الدستور وشروعه في العمل، واصلت تيمور - ليشتي ما تبذله من جهود لتعزيز عمليات مكافحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more