"ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • pertinentes de la Conférence des Parties
        
    • pertinentes de la COP
        
    • pertinentes adoptées à la
        
    • pertinentes de celleci
        
    • pertinentes de sa Conférence des Parties
        
    • pertinentes de la CMP
        
    Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet. UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها.
    Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها.
    Décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    i) Les modalités, procédures et lignes directrices applicables au MDP, y compris les décisions pertinentes de la COP/MOP et celles du conseil exécutif; UN `1` الطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، وإعمال المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وعن المجلس التنفيذي؛
    Le conseil exécutif est chargé de s'acquitter des fonctions et des missions mentionnées dans la présente décision, l'annexe correspondante et les décisions pertinentes de la COP/MOP. UN ويكون المجلس التنفيذي مسؤولاً عن الاضطلاع بالمهام والولايات المشار إليها في هذا المقرر ومرفقه والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet. UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها.
    Décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet. IX/34 UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها.
    iii) Les activités entreprises par rapport aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et aux conclusions du SBSTA; UN `3` الأنشطة المضطلع بها بالمقارنة مع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف واستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    Dans le cadre du même programme, un appui sera également apporté au développement des relations entre le secrétariat de la Convention et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties. UN وسوف يقدم البرنامج الدعم أيضا لما يلزم من تطوير علاقة اتفاقية مكافحة التصحر مع مرفق البيئة العالمية عملا بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Les décisions pertinentes de la Conférence des Parties, notamment les décisions VI/31, VIII/33, IX/6, IX/8, IX/9 et IX/14 à 21. UN القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومنها المقررات 6/31 و8/33 و9/6 و9/8 و9/9 و9/14-21.
    2. Les décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, y compris la décision IX/3. UN 2 - المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك المقرر 9/3.
    Décisions pertinentes de la Conférence des Parties dont les décisions IX/14, IX/21 et IX/32. UN المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومنها المقررات 9/14 و9/21، و9/32.
    La composition, les critères de sélection, les attributions et les modalités de fonctionnement du groupe permanent sont déterminés compte tenu des décisions pertinentes de la COP/MOP. UN ويحدد تشكيل المجموعة الدائمة من خبراء الاستعراض ومعايير انتقائها ومسؤولياتها وترتيباتها العملية وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    vi) Continuer d'aider l'administrateur du RIT à s'acquitter des obligations qui lui incombent en application des décisions pertinentes de la COP/MOP. UN الاستمرار في دعم مدير سجل المعاملات الدولي للوفاء بالتزاماته وفقاً لجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    vi) Continuer d'aider l'administrateur du RIT à s'acquitter des obligations qui lui incombent en application de toutes les décisions pertinentes de la COP/MOP. UN الاستمرار في دعم مدير سجل المعاملات الدولي في سعيه إلى الوفاء بالتزاماته وفقاً لجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    i) Les règles, modalités, procédures et [lignes directrices] applicables pour donner effet à l'article 6, les décisions pertinentes de la COP et de la COP/MOP et les orientations appropriées données par le [conseil exécutif]; UN `1` القواعد والطرائق والإجراءات ][والمبادئ التوجيهية] من أجل إعمال المادة 6]، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف /إجتماع الأطارف، والتوجيه ذو الصلة الصادر عن [المجلس التنفيذي]؛
    5. Le [conseil exécutif] exerce des fonctions de supervision des activités exécutées dans le cadre de projets relevant de l'article 6 pour veiller à ce qu'elles soient conformes aux dispositions de la Convention, du Protocole et à toutes les décisions pertinentes de la COP/MOP. UN 5- يضطلع [المجلس التنفيذي] بمهام إشرافية بشأن أنشطة مشاريع المادة 6 لضمان أن تكون متمشية مع الاتفاقية والبروتوكول وجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    i) Les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto, ainsi que les décisions pertinentes de la COP/MOP et du Comité de supervision au titre de l'article 6; UN `1` المبادئ التوجيهية لتطبيق المادة 6 والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وعن اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛
    47. Dans la décision 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé d'examiner, à sa neuvième session, le mandat du Comité en vue d'y apporter toute modification nécessaire, en tenant compte du plancadre stratégique et du rôle du Comité, comme indiqué dans les décisions pertinentes adoptées à la huitième session, et des résultats des septième et huitième sessions du Comité. UN 47- وقرر مؤتمر الأطراف في المقرر 7/م أ-8 أن ينظر، في دورته التاسعة، في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وأن ينقحها، مع مراعاة الخطة الاستراتيجية للجنة ودورها على النحو المنصوص عليه في المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة ونتائج الدورتين السابعة والثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Ces informations doivent être communiquées chaque année in extenso sous forme électronique à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, conformément aux décisions pertinentes de celleci. UN وستقدم هذه المعلومات بالشكل الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Des mesures récompensant la bonne intendance de l'environnement dans le secteur privé et favorisant l'établissement de programmes de certification volontaire compatibles avec la Convention de Bâle et les autres règles internationales en vigueur, les décisions pertinentes de sa Conférence des Parties, les directives techniques, les lois et règlements nationaux et autres mesures pertinentes en matière d'application; UN ' 2` حوافز لتقدير الإشراف البيئي في القطاع الخاص وتشجيع وضع برامج طوعية لإصدار الشهادات، تتسق مع اتفاقية بازل والقواعد الدولية الأخرى الواجبة التطبيق، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف فيها، والمبادئ التوجيهية التقنية، والتشريعات والأنظمة والتدابير الأخرى الوطنية ذات الصلة بالتنفيذ؛
    31. Dans les prévisions il a été tenu compte également de la nécessité de donner au Comité et au secrétariat les moyens de s'acquitter de la tâche difficile consistant à donner effet dans les délais prescrits aux dispositions des décisions pertinentes de la CMP. UN 31- وأخذت الاسقاطات أيضاً في الاعتبار الحاجة إلى توفير القدرات اللازمة للجنة والأمانة للاستجابة في الوقت المناسب لمقتضيات المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more