"ذاك النوع" - Translation from Arabic to French

    • ce genre
        
    • le genre
        
    Pour ce genre de boulot, je veux pas une compensation. Open Subtitles ومقابل ذاك النوع من المخاطر لا أريد مكافأة.
    rats de bibliothèque, chouchou de prof, cadets sans amis, ce genre de truc. Open Subtitles المثقفون، مدلّلو المعلّمين أطفال بمنتصف العمر بدون أصدقاء ذاك النوع من الأشياء
    Comme, des documents importants, mon journal, ce genre de chose. Open Subtitles مثل الوثائق الهامة ومذكراتي , ذاك النوع من الأشياء
    Peut être. Mais je ne suis pas le genre d'homme qui se précipite. Open Subtitles ربّما، لكنّي لستُ من ذاك النوع المُتعجّل من الرجال.
    Je ne sais pas si je peux passer le reste de ma vie avec le genre de gars qui ne me laisse pas manger dans son assiette. Open Subtitles لا أعرف بأنه بإمكاني قضاء بقية حياتي مع ذاك النوع من الرجال الذي لا يدعني أكل من طبقه
    Oui, il y en a, mais je n'ai pas eu ce genre d'enfance. Open Subtitles أجل, صحيح. لكن طفولتي لم تكن من ذاك النوع.
    J'ai déjà vu ce genre de chose avant, ok ? Open Subtitles لقد رأيتَ ذاك النوع من الحالاتِ من ذي قبل ، حسناً؟
    C'est impossible de comprendre ce genre de comportement. Open Subtitles لا أعرف. من المستحيل أن نفهم ذاك النوع من السلوك.
    Et moi je sens qu'il était sous influence, je suis ce genre de type. Open Subtitles وانا استطيع ان احسّ انه على بعد جمل فقط للموافقة انا لست ذاك النوع من الرجال
    Vous ne pensez pas que je suis ce genre de fille. Open Subtitles آمل أن لا تظنّ أني من ذاك النوع من الفتيـات
    Non, ils ne sont pas ce genre de flics. Open Subtitles لا, لم يكونوا من ذاك النوع من الشرطة
    Mais on n'est pas dans ce genre de film. Open Subtitles حسنٌ، هذا الفيلم ليس من ذاك النوع
    - Mais on a pas ce genre de délai. - mm... Open Subtitles لكن لا يوجد لدينا ذاك النوع من الوقت - اممم -
    Je ne suis pas ce genre de fille. Open Subtitles .. أنا لستُ ذاك النوع من النساء
    Je ne suis pas ce genre de médecin. Open Subtitles انا لست من ذاك النوع من الاطباء
    je suis sûre qu'il y a eu beaucoup de négligence de leur part, elle n'aurait pas été fille à faire ce genre de choses, si on s'était convenablement occupé d'elle! Open Subtitles لابد وانه كان اهمال عظيم من ناحيتهم. لانها ليست ذاك النوع من الفتيات الذي قد يفعل شيئا كهذا، فقط لو تمت العناية بها جيدا!
    Ce n'était pas ce genre de note. Open Subtitles لم تكن ذاك النوع من الرسائل
    ce genre de débauche ne te correspond pas. Open Subtitles لايناسبك ذاك النوع من الفسوق.
    Un enfant heureux est comme un anti-dépresseur, mais un naturel, pas le genre que ton mari doit trouver dans ta boîte à bijoux. Open Subtitles طفل سعيد , كالأدوية المضادة للاكتئاب لكن من النوع الطبيعي و ليس ذاك النوع الذي يجده زوجك داخل صندوق المجوهرات
    il n'est pas le genre d'homme, en effet, à qui on peut refuser quelque chose. Open Subtitles هو حقا ذاك النوع من الرجال، الذي لا اجرؤ ابدا على رفض اي شي يطلبه.
    Bien, peut etre qu'il faut juste y penser. Dis que je suis le genre de mec qui tirerai sur son meilleur ami. Open Subtitles حسناً، لربما ينبغي فقط أن تفكر في هذا، لتقل أنني ذاك النوع من البشر الذي يقتل صديقه المقرب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more