"ذكرياتهم" - Translation from Arabic to French

    • souvenirs
        
    • mémoire
        
    Notre agence gouvernementale secrète pénètre dans les cerveaux des défunts et lit leurs souvenirs. Open Subtitles نعمل لحساب منظمة حكومية سرية التي تخترق أدمغة الجثث وتقرأ ذكرياتهم
    Mes autres patients zombies préfèrent garder leurs souvenirs. Open Subtitles ،لكن كما تعلم إن المرضى الآخرين من الزومبي يفضلون المحافظة على ذكرياتهم
    Elle a codé un programme pour affecter leurs souvenirs durant la stase, mais il a effacé la mémoire de tout l'équipage. Open Subtitles لقد برمجَتْ برنامجًا لاستهداف ذكرياتهم خلال السُبات، لكن بدلًا من ذلك، محى ذكريات الطاقم أجمع.
    Leurs souvenirs sont tellement dégradés, qu'ils ne se rappellent pas de ton père. Open Subtitles ,ذكرياتهم متدهورة جدا . إنهم لا يتذكرون والدك
    On ne sait pas ce qu'il est capable de faire dans un corps, il aura accès aux souvenirs, aux pensées. Open Subtitles فكرة سديدة لسنا على دراية بما يمكنه ان يفعل وهو بداخل الجسد إذا ما كان سيستحوذ على ذكرياتهم وأفكارهم
    On ne libère pas leurs souvenirs, c'est un cauchemar créé par nous tous. Open Subtitles إننا لا نحرر ذكرياتهم. إنه مجرد كابوس خلق من قبلنا.
    Moi, je ne me contenterai pas de leurs souvenirs. Open Subtitles و بخلاف بقيّة سكّان هذه البلدة لن أنتزع ذكرياتهم فقط، لا
    Plus le temps passe, plus les souvenirs s'estompent. Open Subtitles كلما مر زمن على رحيلهم، كلما تلاشت ذكرياتهم.
    Ca permet aux gens de revisiter leurs souvenirs et de retraiter avec des événements traumatisants. Open Subtitles هذا يساعد الناس على استرجاع ذكرياتهم نوعًا ما وإعادة معالجة الصدمات.
    Vous ne pénétrez pas vraiment dans les cerveaux des défunts pour lire leurs souvenirs. Open Subtitles أنتم يا رفاق لا تخترقون فعلًا عقول الناس الميتة و تقرأون ذكرياتهم ؟
    Visite leurs souvenirs des mondes que nous allons conquérir. Open Subtitles قم بزيارة العوالم التي في ذكرياتهم وسنغزوها
    Seuls les anciens peuvent organiser leurs souvenirs et leurs pensées... en une seule vision... une évocation détaillée de leur règne. Open Subtitles الأكبر سناً هو من يملك القوة لينظم ذكرياتهم و أفكارهم برؤية متماسكة فريدة مسجلين كل تفاصيل عهدهم
    Eh bien, seulement pour aider a accéder à des souvenirs refoulés qui ont un impact négatifs sur leur vie de tous les jours Open Subtitles حسناً , فقط لسماح لهم للدخول الى ذكرياتهم المكبوتة التي تؤثر سلبا على حياتهم اليومية
    Leurs souvenirs sont gravés dans sa peau, rejoignant la marque des autres âmes qu'il a pris. Open Subtitles والآن ذكرياتهم قد أزهقت على يديه أنضموا لمن قتلهم من قبل
    Leurs souvenirs émotionnels ou implicites sont ceux d'un monde incertain et hostile; Open Subtitles أو عانوا من فقدان عاطفي حاد. أحاسيسهم أو ذكرياتهم الدفينة هي عن عالم غير آمن
    Sa famille souhaite partager quelques souvenirs maintenant. Je vous en prie. Open Subtitles عائلتها تود أن تشارك بعضًا من ذكرياتهم الآن
    D'ordinaire, je commence par demander aux prisonniers d'évoquer leurs premiers souvenirs. Open Subtitles عادة ما أبدأ بسؤال السجناء بإستعادة ذكرياتهم الأولى.
    S'il peut être utilisé pour télécharger des infos directement dans le cerveau des gens, il peut aussi être utilisé pour altérer leur perception ou leur mémoire. Open Subtitles إذا كان يستخدم لتحميل بيانات مباشره الى عقول الناس ربما تستخدم لتَعديل تصوّراتِهم أَو ذكرياتهم
    Leur mémoire est réinitialisée? Open Subtitles قبل هؤلاء الأطفال يرسلون للبيت، ذكرياتهم هل يعيد؟ نعم.
    Vous savez, les études de sujets qui défendent leur mémoire d'un évènement. Open Subtitles أنتَ تعرف الدراسات عن الأفراد الذي يدافعون عن ذكرياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more