"ذكّرني" - Translation from Arabic to French

    • Rappelle-moi
        
    • Rappelez-moi
        
    • m'a rappelé
        
    • me rappelle
        
    • me rappelait
        
    Rappelle-moi pourquoi je quitte ton lit pour aller dans un bureau que je déteste ? Open Subtitles ذكّرني مرّة أخرى لماذا عليّ أن أترك السرير لأذهب إلى العمل في مكتبٍ أكرهه ؟
    Vite. Rappelle-moi de te trouver un paquet de cigarettes à la fin de tout ceci. Open Subtitles ذكّرني أن أهديك علبة سجائر حين تنتهي هذه المهمّة.
    Et les dinosaures ont régné sur Terre. Rappelez-moi ce qui leur est arrivé. Open Subtitles والديناصورات حكمت الأرض مرة، ذكّرني بما حدث لهم
    Rappelez-moi vos influences. Open Subtitles والآن ذكّرني بما كان يؤثر فيك في هذه الأغنية
    Ça m'a rappelé combien de travail il me reste encore à faire, combien de travail chacun d'entre nous a encore à faire, et il m'a inspiré à me réengager à faire de notre ville, notre foyer Open Subtitles إذ ذكّرني بالعمل الذي ما زال عليّ وعلينا جميعًا إنجازه وألهمني لتجديد تعهّدي لجعل مدينتنا ووطننا أحسن وأأمَن.
    Ça me rappelle ce que vous avez dit la dernière fois, avant de partir. Open Subtitles ذكّرني الأمر بما قلته الأسبوع الماضي حينما كنتَ على وشك الرحيل
    Cette merde me rappelait trop mon passé. Open Subtitles هذا الهُراء ذكّرني ... كثيراً للغاية بماضيّ
    Rappelle-moi de te copier le CD. Salut, le joueur. Open Subtitles ذكّرني بنسخ تلك الأسطوانة لك، حسناً أيها اللاعب
    Rappelle-moi encore, pourquoi on travaille si dur ? Open Subtitles ذكّرني مجدداً، لماذا علينا أن نكد في العمل؟
    Rappelle-moi de tabasser le type, en bas. Open Subtitles بالمناسبة، ذكّرني أن أضرب صاحب المصعد ذاك
    Rappelle-moi qui n'est pas sociable ? Open Subtitles ذكّرني مجددًا أيّ منّا محبّ للبشر؟
    Rappelle-moi d'annihiler ton frère quand tu seras guéri. Open Subtitles ذكّرني أن أبيد أخاك حالما تتعافى.
    Rappelle-moi de ne jamais acheter un de ces trucs. ### Open Subtitles ذكّرني بألاّ أشتري أيّ واحدةٍ من هذه
    Rappelez-moi de vous récompenser pour votre bon travail. Open Subtitles ذكّرني أنْ أكافئك على عملك الجيّد
    Rappelez-moi de ne jamais la croire. Open Subtitles ذكّرني بألاّ أصدّق أيّ كلمة تقولها
    Rappelez-moi d'amener un Sherpa à ma prochaine visite. Open Subtitles ذكّرني لأحضار مساعد بزيارتي القادمة
    Rappelez-moi de retourner le coussin. Open Subtitles ذكّرني لتغير هذه الوسادة
    C'est un titre que j'ai songé à fuir de nombreuses fois, mais je ne l'ai jamais fait, et ce qu'elle a fait aujourd'hui m'a rappelé pourquoi je ne fuis pas, ce pour quoi je me bats. Open Subtitles إنّه لقب فكّرت بالهرب منه مرّات عديدة لكنّي لمْ أفعل قطّ وما قامت به اليوم ذكّرني بسبب عدم هروبي واستمراري بالقتال
    Cela m'a rappelé ces nombreux récits que l'on découvre quand on est jeune. Open Subtitles هذا ذكّرني بالكثير من الدروس التي تعلّمها المرء في طفولته
    Ça me rappelle ce cadeau très intime que nous nous sommes donné il y a si longtemps. Open Subtitles مما ذكّرني بالهبة الحميميّة جدًّا التي تبادلناها منذ دهرٍ بعيد.
    Non, mais ça me rappelle une blague d'un collègue. Open Subtitles لا، ذكّرني هذا بأمر فعله ذلك الرجل في العمل اليوم.
    Il me rappelait tellement mes parents. Open Subtitles ذكّرني كثيرًا بوالديّ.
    Il me rappelait un jeune William Shatner. Open Subtitles لقد ذكّرني بـــ "وليام شاتنر" الشاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more