"ذلك الفتى" - Translation from Arabic to French

    • ce garçon
        
    • ce gamin
        
    • ce gosse
        
    • Ce mec
        
    • ce gars
        
    • le gamin
        
    • le gars
        
    • ce type
        
    • cet enfant
        
    • Le petit
        
    • ce petit
        
    • Le garçon
        
    • ce jeune
        
    Trouvez le fils de pute qui a poignardé ce garçon. Open Subtitles جدوا اللعين الغير جيد الذي طعن ذلك الفتى
    Elle était si canon, on a peut-être pourri la vie de ce garçon pour de bon. Open Subtitles , إنها تبدو مُثيرة جدًا.. ربمَا أننا قمنا بتخريب حياة ذلك الفتى للأبدْ.
    A l'instant où ce gamin échoue, on démolit cette école Open Subtitles باللحظة التي سيفشل بها ذلك الفتى سنهدم المدرسة
    Je mourais de faim, alors j'ai demandé à ce gosse de m'accompagner à McDo. Open Subtitles لقد كنت أتضوّر جوعاً، لذا جعلت ذلك الفتى يأخذني لأشتري برغر
    Ce mec que t'as maîtrisé, avant il bossait pour moi. Open Subtitles ذلك الفتى الذي اوقفته اعتاد ان يعمل لصالحي
    Je veux savoir ce que ce garçon a à dire. Open Subtitles لأنني أرغب بمعرفة مهما سيدلي به ذلك الفتى
    ce garçon pourrait être sa seule chance. C'est son destin, quoi qu'il en soit. Open Subtitles ذلك الفتى قد يكون فرصتها الوحيدة إنه مصيرها في كل الأحوال
    Si ce garçon vient te voir, on sera là pour l'attraper. Open Subtitles أعني، أنّ ذلك الفتى إن اقترب منك سنمسك به.
    Si ça signifie la voir morte, je dois faire entrer ce garçon dans la lumière, car elle est très vulnérable chez elle. Open Subtitles ربّما يعني بكلامه أن تكون ميتة، يجب أن أجعل ذلك الفتى يعبر للضوء خصوصاً وأنها ضعيفة جداً بالمنزل
    Pas question que vous appreniez à ce garçon les voies d'un tel sport sauvage. Open Subtitles مستحيل أنت ستعلم ذلك الفتى في الأساليب لمثل هذه الرياضة الوحشية
    Oui, ce gamin russe est resté ici la semaine dernière. Open Subtitles أجل ذلك الفتى الروسي بقي هنا الأسبوع الماضي
    À part ce gamin obèse qui le savait même pas. Open Subtitles ماعدا ذلك الفتى البدين وحتى انها لاتعرف ذلك
    ce gamin est en place, Dieu lui vienne en aide. Open Subtitles ذلك الفتى في تلك الوضعية . ليساعدهُ الرّب
    ce gosse a agressé son beau-père avec un couteau de chasse. Open Subtitles لقد إعتدى ذلك الفتى على زوج أمهِ بسكين صيد
    Ce mec n'a pas dû porter plus qu'une brique de lait dans sa vie. Open Subtitles ذلك الفتى لم يرفع علبة حليب حتى منذ سنوات
    Je vais avoir besoin que tu sois ce gars quand nous irons à L.A. Open Subtitles وأنا أريد أن تصبح ذلك الفتى عندما نكون في لوس أنجلس
    Il vous tuera tous avant d'abandonner le gamin. Open Subtitles سيرسل كل واحد منكم إلى الجحيم قبل أن يترك ذلك الفتى.
    Et je n'ai vraiment pas envie d'être le gars qui meurt dans les 10 premières minutes du film parce qu'il sort, vous savez quoi ? Open Subtitles كما اننى لا اريد ان اكون ذلك الفتى الذى يموت فى اول عشر دقائق من الفيلم لانه يشبه هذا الشخص
    Elle sortait avec ce type en fac, mais il l'a largué. Open Subtitles إنها كَانتْ تُواعدُ ذلك الفتى الجامعي لَكنَّه تَخلّصَ منها
    Qu'en est-il de cet enfant qui a aidé Dawes ? Open Subtitles ماذا سيفعل مع ذلك الفتى الذي ساعد داويس؟
    Donc c'est Le petit génie que tu as pris son ton aile. Open Subtitles نعم ، إنّه ذلك الفتى العبقري الذي يعمل معك
    Je dois savoir si Carrillo a tué ce petit. Open Subtitles أريد معرفة إن كان كاريو قد قتل ذلك الفتى
    Le garçon dont vous parlez, le constructeur de robots, Open Subtitles حسنا ، ذلك الفتى الذي تتكلمين عنه مخترع الآليين هذا
    Le meurtre de ce jeune garçon est une indéniable tragédie. Open Subtitles ولا شك بأنها مأساة مقتل ذلك الفتى الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more