"ذلك كان قبل" - Translation from Arabic to French

    • C'était avant
        
    • C'était il y a
        
    • - C'était il y
        
    Oui, mais C'était avant que je la revoie, je veux dire, c'est une femme, Brian. Open Subtitles لكن ذلك كان قبل أن أنظر إلى وجهها براين أنيقة جداً ..
    - C'était avant le tribunal. - Je ne sais pas. Open Subtitles ذلك كان قبل قدومك إلى قاعة المحكمة مباشرةً
    - C'était avant que j'apprenne à le connaître. - Quand as-tu appris à le connaître ? Open Subtitles . ذلك كان قبل أن أتعرف عليه و متى أنتى تعرفتى عليه ؟
    C'était il y a un mois, quand elle était sous médicaments. Open Subtitles ذلك كان قبل شهر عندما كانت لا تتعاطى أدويتها
    De l'aide arrive, mais C'était il y a un moment. Open Subtitles هنالك مساعدة قادمة ولكن ذلك كان قبل فترة
    C'était avant qu'il soit impliqué dans la mort de la directrice des urgences. Open Subtitles ذلك كان قبل ان يتورط في وفاه مديرة قسم الاستعجالات.
    Mais C'était avant que votre fils envoie des hommes armés dans la même pièce que mon fils. Open Subtitles ولكن ذلك كان قبل ابنك الذي جعل رجال يقتحمون بيتي و يوجهوا المسدسات في وجه ابني
    Mais C'était avant qu'un ami herpétologue à Columbia ne me prête le squelette d'un taïpan côtier. Open Subtitles ولكن ذلك كان قبل هناك صديق لي في قسم الزواحف بكولومبيا قدم لي الهيكل العظمي لثعبان التبيان الساحلي
    C'était avant de devoir répondre au conseil d'administration. Open Subtitles حسناً, ذلك كان قبل أن تجيبي على مجلس المخرجين
    Je suis venu ici en tant qu'allié de la marine des États-Unis, mais C'était avant que j'apprenne la vérité. Open Subtitles جئت إلى هنا كحليف للبحرية الولايات المتحدة لكن ذلك كان قبل علمي بالحقيقة
    Mais C'était avant de savoir que tu faisais... Open Subtitles لكن ذلك كان قبل ان اعرف .. كنت كنت تقوم بكل ذلك
    C'était avant que je décide de suivre tes traces. Open Subtitles نعم , انا كنت , لكن ذلك كان قبل ان اقرر اتباع ارشادك
    Et C'était avant que Joe ne traite Doreen de salope. Open Subtitles و ذلك كان قبل إخبار جو لـ دورين أنها عاهرة
    Enfin, C'était avant qu'on...tu vois. Open Subtitles على أية حال ، أعرف أن ذلك كان قبل تعلم..
    C'était avant qu'on accepte de partager nos informations. Open Subtitles ذلك كان قبل وجود اتفاقية مشاركة المعلومات
    Mais C'était avant que je comprenne ce qu'il y a entre nous. Open Subtitles لكن ذلك كان قبل ان افهم هذا الامر الذي بيننا
    Non, j'en ai aucune idée. C'était il y a 16 ans en primaire... Open Subtitles كلا ليس لدي فكرة ذلك كان قبل 16 عام في الانتخابات التمهيدية
    Il a eu un enfant illégitime. C'était il y a plus de 30 ans. Open Subtitles لذا، لديه طفلةٌ غير شرعيّة، ذلك كان قبل 30 سنة.
    - Dire que C'était il y a 30 ans ! - Arrête, c'est dingue ! Open Subtitles هل تستطيعين ان تصدقي ان ذلك كان قبل ثلاثين سنة , لاتفعل هذا بي , يا الهي
    Enfin, c'était... C'était il y a 6 ans, et chaque jour, je remercie le ciel d'être ici au lieu de là-bas. Open Subtitles أنظروا، على كلٍ ذلككان.. ذلك كان قبل ستة أعوام وكل يوم، أشكر الرب أني هنا بدلاً من هناك
    - C'était il y a quatre mois. Open Subtitles ذلك كان قبل أربعة شهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more