"ذلك لك" - Translation from Arabic to French

    • te le
        
    • vous le
        
    • pour toi
        
    • ça t'
        
    • vous l'
        
    • ça pour vous
        
    • que ça
        
    Devine quoi, Einstein, tu as tort comme un chibre, du soir au matin, et je vais te le prouver. Open Subtitles حسناً ، احزر ماذا أينشتاين كنت مخطئاً طوال اليوم وأنا على وشك اثبات ذلك لك
    Et si tu ne le vois pas, je te le prouverai. Open Subtitles وإذا كنت لا ترى ذلك، أنا ستعمل إثبات ذلك لك.
    Je connais deux jumelles coquines qui te le feraient. Open Subtitles حسناً ، أعرف فتاتين توأمتين سيفعلون ذلك لك
    Il est sûrement trop tôt pour parler de cela, et c'est atroce d'avoir à vous le dire, étant donné ce que vous avez traversé, mais, Mary, ce concept de "vies séparées"... Open Subtitles لربما يكون هذا باكر جدا للتحدث بشأنه ولربما يكون مؤلم بقول ذلك لك على الرغم مما مررت به
    Vous ne voudriez pas avoir à enlever vos chaussures à l'aéroport, je peux vous le dire. Open Subtitles لن يتعين عليك خلع حذائك في المطار يمكنني قول ذلك لك
    Avec Will, on disait justement qu'on aimerait bien ça pour toi. Open Subtitles أنا ويل كنا نتحدث في رغبتنا بحدوث ذلك لك
    C'est une question de regarder derrière toi toute ta vie. Je ne veux pas que ça t'arrive. Open Subtitles إنه حول أن تقضي الأيام تنظر الى أكتافك، وأنا لا أريد أن يحصل ذلك لك
    Je serai prêt à vous l'envoyer ou alors je pourrais l'envoyer à un de vos concurrents, et voir si cela les intéresse. Open Subtitles سأكون مستعداً لبيع ذلك لك أو من الممكن أن أقوم بعرضه على أحدِ منافسيك بالخارج هناك لأارى ما إذا كانوا مهتمين أم لا
    Monsieur, si je fais ça pour vous, je devrais le faire pour tout le monde. Open Subtitles سيدي,ان فعلت ذلك لك فسأضطر لفعل ذلك للجميع
    Mais elle est douée, et nous allons te le prouver. Open Subtitles لكنها طبيعية , و سنقوم بأثبات ذلك لك
    Tu mérites d'être heureuse et April te le souhaite. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون سعيدا وأبريل يريد ذلك لك.
    Je vais maintenant devoir te le prouver puisque tu ne me crois pas. Open Subtitles لذلك سأعمل على إثبات ذلك لك الآن لأنك لاتصدقيني
    Je n'avais pas le choix,mais je ne pouvais pas te le dire sans te compromettre Open Subtitles لم يكن لدي خيار و لكن لم يكن بإمكاني قول ذلك لك من دون إقحامك أنت أيضا.
    Sous peine de mort véritable. Je ne te le souhaite pas. Open Subtitles والعقاب هو الموت الحقيقي ولا اتمنى ذلك لك
    Je suis désolé, de ne pas avoir eu le courage de te le dire. Open Subtitles لكن كلانا يعرف انه كان حينما لم نعمل الان , انا اسف اسف لاني لم امتلك الشجاعه لقول ذلك لك
    Il n'y était pas volontairement, je peux vous le dire. Open Subtitles لأنه لم يكن ذلك طوعا, أستطيع قول ذلك لك.
    Il est celui qui a tué votre frère et j'ai un témoin pour vous le prouver. Open Subtitles هو من قتل شقيقك ولدي شاهد لإثبات ذلك لك.
    Et je peux vous le prouver par rapport au confort de cette vieille chaise. Open Subtitles و يمكنني أن أثبت ذلك لك من الراحة النسبية لهذا الكرسي المبتذل
    Je pourrais dire la même chose pour toi plus d'un million de fois, mais je te soutiens parce que je te fais confiance. Open Subtitles كان بوسعي قول ذلك لك لأكثر من مليون مرة، لأنّي آزرتك لثقتي بك.
    Je voudrais m'expliquer, mais je risque de parler d'animaux, et je sais que ça t'agace, parfois. Open Subtitles \u200fأريد أن أحاول تفسير ذلك لك ولكن ربما \u200fأضطر إلى الحديث عن الحيوانات. \u200fوأعلم أن هذا يضايقك أحياناً.
    Je vous l'aurais dit si vous aviez appelé. Open Subtitles ، لقد ذكرت ذلك لك عبر الهاتف . أذا كنت تتذكر
    Pourquoi ne pas me suivre dans une cabine, je pourrais essayer ça pour vous ? C'est très gentil, mais non, merci. Open Subtitles ـ إلي غرفة الملابس ، ويمكنني تعديل ذلك لك ـ هذا لطيف جداً منكِ ، ولكن كلا شكراً
    S'il y a quelque chose que tu as toujours voulu faire, quelqu'un que tu as toujours voulu être, je ferai en sorte que ça arrive. Open Subtitles لو هنالك شيء اردت دوماً ان تفعليه شخصاً ما اردت ان تكونيه و لم تُتاح لك الفرصة سأحقق ذلك لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more