Donc, vous êtes allés à la maison de mon enfance. | Open Subtitles | إذًا، أنا أعرف أنكما ذهبتما إلى منزل طفولتي. |
Vous êtes allés au Vietnam, et t'es revenu tout seul. | Open Subtitles | ذهبتما كِلاكُما معاً إلى فييتنام، و عُدتَ بمُفردِك |
Un peu plus d'un et demi après qu'elle a commencé ses études de médecine, vous seriez, selon elle, allés tous les 2 à une fête et seriez tous les 2 devenus ivres. | Open Subtitles | .. بعد مرور نصف سنة تقريبا .. بعد أن بدأت دراستها بكلية الطب .. قالت أنكما ذهبتما لحفلة .. وأنكما كنتما سكرانين |
Vous étiez au lycée Gracely ensemble. | Open Subtitles | متأكد من أنك تفعل. ذهبتما ثانوية جراسلي مع بعضكما |
La marche que vous avez fait ensemble. Vous étiez avec lui. | Open Subtitles | المشية التي ذهبتما فيها معاً، كنت معه بالفعل. |
Vous êtes allées à l'école ensemble, non ? | Open Subtitles | أنتما الإثنتان ذهبتما للمدرسة معاً، أليس كذلك؟ |
En fait, tu pensais que la porte était tellement fermée que tu es allé à une autre porte, mais si j'avais su que cette première porte était ouverte, c'est la porte par laquelle j'aurais voulu entrer. | Open Subtitles | في الحقيقة ظننتما ان الباب مقفلا جداً بحيث انكما ذهبتما الى باب اخر لكن لو علمت ان الباب الاول كان مفتوحا |
Vous étiez partis pendant longtemps. | Open Subtitles | لقد ذهبتما لوقت طويل |
Je m'étais dit que si vous y alliez à ma place, il vous recevrait bien. | Open Subtitles | ظننت حقا أنكما لو ذهبتما بدلا عني فلن يكون سافلا |
On croyait que tu étais guéri, donc vous êtes allés à Ashcroft et avez achetez des maillots de bain à la boutique de cadeaux. | Open Subtitles | اعتقدنا بأننا عالجناك لذا ذهبتما انتما الاثنان الى السوق واشتريتما ملابس سباحة من محل الهدايا |
Mariana dit que vous êtes allés voir votre mère biologique. | Open Subtitles | ماريانا أخبرتني أنكما ذهبتما لتريا أمكما بالولادة |
Ma mère m'a dit une fois que vous étiez allés à Rio ensemble. | Open Subtitles | أخبرَتني أمّي بأنكما ذهبتما إلى ريو سوية |
il y a deux mois, vous et Ted êtes allés à un match de hockey sur glace puis vous avez diné ensemble. | Open Subtitles | قبل شهرين، أنت وتيد ذهبتما إلى لعبة هوكي الجليدِ وتناولتم العشاء بعدها |
Là où vous êtes allés, les gens le connaissaient ? | Open Subtitles | هل كان الناس يعرفونه في المكان الذي ذهبتما اليه؟ |
C'est bizarre que vous soyez allés au même endroit, et que ça ait coûté 70 $ à l'un, et 82 $ à l'autre. | Open Subtitles | يبدو غريباً أنكما الإثنان ذهبتما في نفس الرحلة طوال تلك الليلة و صرفت أنت 70 دولاراً بينما صرف هو 82 دولاراً |
Ils veulent lui faire une surprise et ils avaient pensé à toi, comme vous étiez amies, enfant, et que vous aviez passé toutes deux un casting, avec tout ça, ils ont de quoi faire trois ou quatre émissions | Open Subtitles | تصوير تجربة الأداء التي ذهبتما اليها سويا عندما كنا صغارا |
Puisque toi aussi tu es parti, il est logique de croire que vous étiez ensemble. | Open Subtitles | في لحظة ذهابك لمكان ما، والإفتراض المنطقي هو بأنكما ذهبتما سوية |
Pourquoi vous étiez aux obsèques ? | Open Subtitles | لماذا ذهبتما انت وابي الى تلك الجنازة؟ |
Alors... Vous et votre soeur, vous êtes allées au parc d'attractions ensemble ? | Open Subtitles | إذن ، أنتِ وأختكِ ذهبتما إلى مدينة الملاهي سوية؟ |
Vous êtes allées prendre le thé ensemble ? | Open Subtitles | لا استطيع ان اتذكر اكثر من ذلك . لا يمكن ان تكونى منتبهة اكثر من هذا . قلتى انكما ذهبتما لتناول الشاى نعم |
Donc vous deux êtes toutes les deux, allé derrière mon dos ? | Open Subtitles | إذاً أنتما الإثنتان ذهبتما من وراء ظهري ؟ |
Désolée, je croyais que vous étiez partis. | Open Subtitles | -آسفة، طننتكما قد ذهبتما بالفعل |
Vous alliez ensemble au camp de la forêt d'Angeles. | Open Subtitles | أنت وشقيقك ذهبتما لمخيم في غابات " أنجليس " الوطنية |