"ذهبتُ إلى" - Translation from Arabic to French

    • Je suis allé à
        
    • Je suis allé dans
        
    • Je suis allée à
        
    • Je suis allé au
        
    • Je suis allée au
        
    • je suis allé voir
        
    • Je suis allé chez
        
    • allé à la
        
    • J'ai été à
        
    • suis allé en
        
    • Je suis allée aux
        
    Je suis allé à la prison, et j'ai parlé à un des gardes. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى السجن ، وتحدثتُ إلى أحدِ الحراس.
    - Je suis allé à la cafetière, et il y avait un sac de notre café dans la chambre d'hôtel. Open Subtitles ولمّا ذهبتُ إلى ماكينة صنع القهوة وجدتُ كيساً من القهة التي نُنتجها
    Je suis allé dans la mauvaise maison. C'était une erreur. Open Subtitles ذهبتُ إلى البيت الخاطىء اللعين ذلك كان خطأ.
    ben euh... je lui ai dit que je devais partir, alors Je suis allée à la pharmacie où j'ai pu acheter une boîte de tampons, Open Subtitles وبعدها، أخبرته أن علي أن أغادر. لذا، ذهبتُ إلى المتجر وابتعت علبةً من الفوط الصحية.
    Je suis allé au premier cours, mais c'était nul. Open Subtitles ذهبتُ إلى الحصّة الأولى ولكنّها كانت سخيفة.
    Je suis allée au tribunal pour lire ce rapport d'arrestation, mais il était scellé. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى المحكمة لأنظر في تقرير الإعتقال لكنّه كان مختوماً
    Alors, je suis allé voir un docteur qui m'a recommandé ces billes. Open Subtitles لذا ذهبتُ إلى طبيب أخبرني أن أحضر هذه الكرات الزجاجية.
    Je suis allé chez toi en espérant te voir sortir. Open Subtitles ذهبتُ إلى منزلكِ لأرى إن كنتُ محظوظاً وبحثتُ عنكِ.
    Mais je n'ai pas pu l'approcher. Je suis allé à son bureau et ils m'ont mis dehors. Open Subtitles لكنّني لم أستطع الإقتراب منه، ذهبتُ إلى مكتبه، فطردوني خارجاً.
    Je suis allé à l'Académie pour vous trouver mais vous n'y étiez pas. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى الأكاديمية لأبحث عنك، لكنك لم تكوني هناك.
    Je suis allé à un rassemblement Occupy. Sur ma pause déjeuner. Open Subtitles ذهبتُ إلى تجمع الإحتلال خلال ساعة الغداء
    Je me suis levé tôt, et Je suis allé dans le parc. Open Subtitles لقد إستيقظتُ مبكّراً و ذهبتُ إلى الحديقة
    Je suis allé dans la cuisine et j'ai cuisiné pour toi, et tout le reste, mec! Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى المطبخ وطبختُ لأجلك كل شيء..
    Alors, quand il a commencé la chasse sur ma mère, Je suis allé dans le tiroir où je savais qu'il gardait son arme. Open Subtitles لذا عندما بدأ بالإعتداءِ على والدتي، ذهبتُ إلى الدُرجِ حيثُ علمتُ أنّه يحتفظُ بمسدّسه.
    Je suis allée à ma pharmacie et j'ai pris la liberté de t'acheter une bonne vieille solution auriculaire, parce que, vraisemblablement, tu ne m'as pas entendue quand je t'ai distinctement dit, avec une parfaite diction et une grande précision, Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى الصيدلية وأخذت الحرية ,في الشراء لك مضح الأذن من الطراز القديم الجيد لأنكَ من الواضح لم تسمعني
    Quand j'avais 11 ans, Je suis allée à une colonie de vacances. Open Subtitles حينما كنت في الحادية عشرة ذهبتُ إلى مخيم صيفي
    Je suis allé au Vietnam oû on m'a appris comment tuer des petits enfants et des femmes. Open Subtitles ذهبتُ إلى فييتنام حيثُ علموني كيف أقتل النساء و الأطفال الصِغار
    "Je suis allé au paradis, mais sans moi." Open Subtitles "لقد ذهبتُ إلى النعيم، لكنني لم أغامر بنفسي أبداً".
    Je suis allée au supermarché et j'ai fait le mur Open Subtitles ذهبتُ إلى مخزن البقالة وتسللتُ للخارج ليلاً
    je suis allé voir un prêtre pour lui raconter la vérité... et il ne m'a pas cru. Open Subtitles ذهبتُ إلى قِس، و أخبرتهُ الحقيقة و لم يُصدقني
    Je suis allé chez lui, j'ai pointé mon arme sur lui et j'ai tiré. Open Subtitles ذهبتُ إلى مدخل منزله الأمامي، صوّبت سلاحاً نحو صدره وأطلقت عليه النار.
    C'est pourquoi je suis là maintenant. J'ai été à La Hague, Interpol-- Open Subtitles ذهبتُ إلى المحكمة الدوليّة، والشرطة الدوليّة...
    Le contrat s'est passé plus vite que prévu, alors je suis allé en Allemagne. Open Subtitles تعييني للمهمة كان أسرع مما تصورت، لذا ذهبتُ إلى "ألمانيا"
    "Je suis allée aux Galeries de Terrebonne hier avec les girls Open Subtitles بالأمس ذهبتُ إلى صالة المبيعات الشمالية برفقة الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more