Il semble que tu sois allée écouter le candidat libéral. | Open Subtitles | سمعت أنك ذهبتِ لسماع كلمة مرشح الأحرار اليوم |
Vous êtes allée chez elle pour amadouer sa mère et sa fille. | Open Subtitles | ذهبتِ إلى منزلها وتحدثتِ بكلام لطيفمعأمها،ابنتها.. |
C'est pour ça que tu étais là, tu vis à coté. | Open Subtitles | لهذا ذهبتِ إلي هناك أنتِ تعيشين في ذلك المكان |
allez, Jésus, sois le mot de passe. Je vous croyais partie. | Open Subtitles | هيا ، مسيح فلتكن كلمة السر أعتقد أنكِ ذهبتِ |
Contente que tu y aies été. J'en au eu aussi. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا سعيدة لأنكِ ذهبتِ فأنا كذلك فعلت |
J'espère que tu n'es pas allé dans notre suite favorite sans moi ? | Open Subtitles | أتمنى أن لا تكوني ذهبتِ لفندقنا الجميل بدوني |
Oui Mère? Monterais-tu aller chercher ton oncle s'il te plait? | Open Subtitles | هلا ذهبتِ للطابق العلوي لرؤية عمك، من فضلك؟ |
Si tu montes, tu vas te remettre en mode maman. | Open Subtitles | إذا ذهبتِ إلى الطابق العلوي ستقومين بأمور أمومية |
Ils sont venus ou c'est toi qui es allée les trouver ? | Open Subtitles | هل هم من أتوا إليكِ، أم أنكِ من ذهبتِ إليهم؟ |
Chaque endroit où vous êtes allée, chaque personne que vous avez rencontrée, tout ce que vous avez vu. | Open Subtitles | كل مكان ذهبتِ إليه، كل شخص التقيتيه، كل شيء شاهدتيه. |
T'es allée où je t'ai dit d'aller ? | Open Subtitles | هل ذهبتِ إلى ذلك المتجر الذي أخبرتُكِ بأن تذهبي إليه؟ |
Tu es allée aux toilettes dans la chambre de la nounou et tu as téléphoné. | Open Subtitles | عندما ذهبتِ إلى الحمام في غرفة مربية الأطفال، أستخدمتِ الهاتف |
Mais nous sommes allés à vos appartements ce matin, et votre dame de compagnie a dit que vous étiez allée ramasser des baies. | Open Subtitles | لكن عندما ذهبنا لجناحكِ هذا الصباح, قالت خادمتكِ بأنكِ ذهبتِ لألتقاط التوت. |
Mais après quand je me suis réveillé, tu étais partie, et j'ai essayé mais je ne peux pas me rappeler ta réponse. | Open Subtitles | لكن عندما استيقظت كنتِ قد ذهبتِ انا احاول لكنني لا اقدر ان اتذكر اجابتك |
Peut-être quand tu étais mannequin, en arrivant à LA. | Open Subtitles | من أيام عرض الازياء حين ذهبتِ الى لوس انجلوس |
Ça fait six heures que t'es partie faire du thé. | Open Subtitles | لقد ذهبتِ لإعداد الشاي منذ ست ساعات مضت. |
Vous avez été en fac de médecine, pas vrai ? | Open Subtitles | حسناً ، لقد ذهبتِ إلى كلية الطب ، أليس كذلك ؟ |
C'était quand la dernière fois que tu es allé à l'église ? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة ذهبتِ فيها إلى الكنيسة؟ |
Vous êtes entrée pour aller aux toilettes... | Open Subtitles | اذاً، عندما ذهبتِ إلى الغرفة لاستخدام الحمام |
tu vas nous prendre des crevettes aussi, celles qui sont énormes. | Open Subtitles | هلّا ذهبتِ وإشتريتِ لنا بعض القريدس مِن النّوع الضّخم؟ |
Pourquoi étais-tu là ? | Open Subtitles | لماذا ذهبتِ إلى هناك؟ |
Tu sais, Je pense que si tu allais là-bas et lui parlait, Tu pourrais être capable de le faire changer d'avis | Open Subtitles | أو تعلمين، أعتقدُ أنّكِ إن ذهبتِ وتحدّثتِ إليه فقد يغيّر رأيه. |
Je ne peux pas parler pour tout le monde ici, Maggie Lin, mais je vais te dire maintenant que si tu pars... tu vas vraiment me manquer. | Open Subtitles | انظري لا استطيع التحدث بدلاَ عن الجميع هنا يا ماجي لين و لكني سأخبركِ الأن إذا ذهبتِ فسوف أفتقدك كثيرا |
Virginia, tu es extrêmement douée, et tu te remettras brillamment sur pieds où que tu ailles. | Open Subtitles | فرجينيا، لقد كنتِ موهوبة جداً. وأنا مُتأكّد أنّك سوف تقفين على قدميك أينما ذهبتِ. |