"ذهبتِ" - Translation from Arabic to French

    • allée
        
    • étais
        
    • partie
        
    • été
        
    • allé
        
    • aller
        
    • tu vas
        
    • avez
        
    • étais-tu
        
    • allais
        
    • tu pars
        
    • tu ailles
        
    • allez
        
    • allés
        
    Il semble que tu sois allée écouter le candidat libéral. Open Subtitles سمعت أنك ذهبتِ لسماع كلمة مرشح الأحرار اليوم
    Vous êtes allée chez elle pour amadouer sa mère et sa fille. Open Subtitles ذهبتِ إلى منزلها وتحدثتِ بكلام لطيفمعأمها،ابنتها..
    C'est pour ça que tu étais là, tu vis à coté. Open Subtitles لهذا ذهبتِ إلي هناك أنتِ تعيشين في ذلك المكان
    allez, Jésus, sois le mot de passe. Je vous croyais partie. Open Subtitles هيا ، مسيح فلتكن كلمة السر أعتقد أنكِ ذهبتِ
    Contente que tu y aies été. J'en au eu aussi. Open Subtitles حسنٌ، أنا سعيدة لأنكِ ذهبتِ فأنا كذلك فعلت
    J'espère que tu n'es pas allé dans notre suite favorite sans moi ? Open Subtitles أتمنى أن لا تكوني ذهبتِ لفندقنا الجميل بدوني
    Oui Mère? Monterais-tu aller chercher ton oncle s'il te plait? Open Subtitles هلا ذهبتِ للطابق العلوي لرؤية عمك، من فضلك؟
    Si tu montes, tu vas te remettre en mode maman. Open Subtitles إذا ذهبتِ إلى الطابق العلوي ستقومين بأمور أمومية
    Ils sont venus ou c'est toi qui es allée les trouver ? Open Subtitles هل هم من أتوا إليكِ، أم أنكِ من ذهبتِ إليهم؟
    Chaque endroit où vous êtes allée, chaque personne que vous avez rencontrée, tout ce que vous avez vu. Open Subtitles كل مكان ذهبتِ إليه، كل شخص التقيتيه، كل شيء شاهدتيه.
    T'es allée où je t'ai dit d'aller ? Open Subtitles هل ذهبتِ إلى ذلك المتجر الذي أخبرتُكِ بأن تذهبي إليه؟
    Tu es allée aux toilettes dans la chambre de la nounou et tu as téléphoné. Open Subtitles عندما ذهبتِ إلى الحمام في غرفة مربية الأطفال، أستخدمتِ الهاتف
    Mais nous sommes allés à vos appartements ce matin, et votre dame de compagnie a dit que vous étiez allée ramasser des baies. Open Subtitles لكن عندما ذهبنا لجناحكِ هذا الصباح, قالت خادمتكِ بأنكِ ذهبتِ لألتقاط التوت.
    Mais après quand je me suis réveillé, tu étais partie, et j'ai essayé mais je ne peux pas me rappeler ta réponse. Open Subtitles لكن عندما استيقظت كنتِ قد ذهبتِ انا احاول لكنني لا اقدر ان اتذكر اجابتك
    Peut-être quand tu étais mannequin, en arrivant à LA. Open Subtitles من أيام عرض الازياء حين ذهبتِ الى لوس انجلوس
    Ça fait six heures que t'es partie faire du thé. Open Subtitles لقد ذهبتِ لإعداد الشاي منذ ست ساعات مضت.
    Vous avez été en fac de médecine, pas vrai ? Open Subtitles حسناً ، لقد ذهبتِ إلى كلية الطب ، أليس كذلك ؟
    C'était quand la dernière fois que tu es allé à l'église ? Open Subtitles متى كانت آخر مرة ذهبتِ فيها إلى الكنيسة؟
    Vous êtes entrée pour aller aux toilettes... Open Subtitles اذاً، عندما ذهبتِ إلى الغرفة لاستخدام الحمام
    tu vas nous prendre des crevettes aussi, celles qui sont énormes. Open Subtitles هلّا ذهبتِ وإشتريتِ لنا بعض القريدس مِن النّوع الضّخم؟
    Pourquoi étais-tu là ? Open Subtitles لماذا ذهبتِ إلى هناك؟
    Tu sais, Je pense que si tu allais là-bas et lui parlait, Tu pourrais être capable de le faire changer d'avis Open Subtitles أو تعلمين، أعتقدُ أنّكِ إن ذهبتِ وتحدّثتِ إليه فقد يغيّر رأيه.
    Je ne peux pas parler pour tout le monde ici, Maggie Lin, mais je vais te dire maintenant que si tu pars... tu vas vraiment me manquer. Open Subtitles انظري لا استطيع التحدث بدلاَ عن الجميع هنا يا ماجي لين و لكني سأخبركِ الأن إذا ذهبتِ فسوف أفتقدك كثيرا
    Virginia, tu es extrêmement douée, et tu te remettras brillamment sur pieds où que tu ailles. Open Subtitles فرجينيا، لقد كنتِ موهوبة جداً. وأنا مُتأكّد أنّك سوف تقفين على قدميك أينما ذهبتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more