"ذوقاً" - Translation from Arabic to French

    • goût
        
    • goûts
        
    • gouts
        
    Hormis un petit pourcentage de lecteurs avec un goût pour un certain genre de littérature. Open Subtitles باستثناء نسبة ضئيلة من القراء الذين يملكون ذوقاً في بعض أنواع الأدب
    La thérapie est un goût acquis que je dois encore acquérir. Open Subtitles إن العلاج يعد ذوقاً مكتسباً لايزال عليّ السعي لإكتسابه.
    Tout le monde pense avoir bon goût. Open Subtitles الأمر مثل أنْ الكل يعتقدون أنّ لديهم ذوقاً سليماً.
    Je ne suis peut-être pas une salope, mais j'ai de très bons goûts. Open Subtitles قد لا أكون عاهرة،‏ لكنني أملك ذوقاً جيداً جداً.
    Tu es intelligente. Tu as voyagé. Tu as de bons goûts musicaux. Open Subtitles أنتِ ذكيّه، و لقد سافرتِ، و لديكِ ذوقاً رائعاً في الموسيقى
    Tu dois vraiment faire évoluer tes gouts en matière de femme. Open Subtitles أرجوك -يا فتى إنك حقاً تريد ذوقاً أفضل بالنساء
    Certains manquent de goût pour les chapeaux. Open Subtitles بعض الناس لا يملكون ذوقاً فى ما يرتدونه على رؤوسهم
    En ma qualité d'homme de bon goût, je dois te dire que ce fauteuil ne va pas avec la pièce. Open Subtitles كرجل ٍ يملك ذوقاً رفيعاً في الديكور علي أن أخبركِ أن ذلك الكرسي لا يتماشى مع ديكور الغرفة
    J'ai vu les déménageurs sortir vos meubles, et je dois dire que vous et votre femme avez un goût exquis. Open Subtitles رأيت العمال ينقلون أثاثكم، و عليَّ القول أنت و زوجتك تملكان ذوقاً رائعاً
    Disons juste que ma mère a un goût douteux concernant les hommes. Open Subtitles دعنا فقط نقول أن لدى أمي ذوقاً رديئاً في الرجال
    Tu as toujours eu mauvais goût pour les hommes. Open Subtitles . لقد كان عندك دائماً ذوقاً مؤسفاً فى الرجال
    Vos choix sont toujours de très bon goût. Open Subtitles حسناً ، ماهوني أرى بأنك ما زلت تملك ذوقاً جيداً جداً
    Le but est de gagner, de fournir à la société des choses supérieures, de prouver qu'on a du goût, des valeurs, qu'on travaille dur. Open Subtitles إنه ينثل الإنتصار، و يمثل توفير الأشياء الفاخرة للمجتمع. و يمثل رغبتك في إثبات أن لديك ذوقاً و قِيماً رفيعة و إنك تجتهد في عملك.
    - Est-ce que ça ne frise pas un peu le mauvais goût ? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنه قد يكون ذوقاً سيئًا؟
    Cette fille avait de bon goût. Open Subtitles تبدو لي كفتاة تملك ذوقاً رفيعاً.
    - Au moins il avait bon goût. Open Subtitles كان لديه ذوقاً جيداً على الأقل
    C'est pas de mauvais goût. Open Subtitles هذا ليس ذوقاً سيئاً.
    Ton assistante a de bons goûts. Je l'ai virée il y a des mois. Open Subtitles ـ مساعدتك تملك ذوقاً جيداً ـ لقد طردتها منذُ شهر
    Je ne te connaissais pas si exotique dans tes goûts. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لك ذوقاً بهذه المتع الغريبة
    Une femme avec des goûts raffinés en plus. Open Subtitles إمرأة لديها ذوقاً رفيعاً أيضاً
    Vous devez le remettre à l'homme. Il a des gouts merveilleux. Open Subtitles عليك أن تنسبي بعض الفضل للرجل إنه يمتلك ذوقاً رفيعاً للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more