"ذوقي" - Translation from Arabic to French

    • mon goût
        
    • mes goûts
        
    • mon style
        
    • mon gout
        
    • mauvais goût
        
    • mes bonnes manières
        
    Un peu trop de trémolos, à mon goût. Open Subtitles بالتأكيد , ان اعجبك هذا الاسلوب لكنه شيء مبالغ به حسب ذوقي
    Pour être franc, un peu jeune à mon goût. Open Subtitles ليس من ذوقي ان اكون صادقاً انه صغير الى حد ما
    Ce n'était pas vraiment à mon goût, mais un de mes clients était là aussi, l'a vu, en est tombé amoureux, et l'a acheté de suite. Open Subtitles ذلك ليس من ذوقي لكن تصادف وجود إحدى زبائني رأها,أحبها,و اشتراها فورا
    Je veux être là quand tu remanieras l'univers à ton goût. On m'a dit que mes goûts penchaient vers le catastrophique. Open Subtitles و أنتِ تعيدين خلق العالم بذوقك قيل لي أن ذوقي يميل إلى الكوارث
    J'essaierai tout pour voir si mes goûts ont changé. Open Subtitles سأحاول تجربة أي شيء مُجددًا لأرى ما إذا تغير ذوقي
    Ouais, pas vraiment mon style cependant, mais, depuis que tu es là... Open Subtitles نعم , ومع ذلك ليبست علي ذوقي او اسلوبي ام , لكن بما انك هنا , اتعرفين ماذا ؟
    Pour être honnête, ses seins étaient trop gros à mon goût. Open Subtitles أنظري لأكون صادق، ثديها كبير جدا على ذوقي
    Je n'ai aucun goût pour les parfums, mon goût pour les shampooings est obscène, Open Subtitles ، أنا ليس لدي ذوق في العطور ولكن ذوقي في الشامبو يعد من الجوانب القوية
    mon goût salé faisait ma fierté. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أكون فخور أكثر نفس ذوقي المالح.
    Trop garçonnière à mon goût. Open Subtitles هذا لا يناسب ذوقي
    Ne présumez jamais rien de moi. mon goût en matière de whisky, ou... d'hommes. Open Subtitles حسناً، لا تفترض أي شيء يتعلق بي، ذوقي في الويسكي أو ...
    "Pas à mon goût"... C'est vraiment peu dire. Open Subtitles "لا تناسب ذوقي" كان تصريحي المكبوح طيلة الوقت.
    C'est un peu romantique à mon goût. Open Subtitles حسنأً، إنه أكثر رومانسية من ذوقي
    Elle est un peu plate à mon goût mais... Open Subtitles من فضلك تمتلك القليل من ذوقي
    Jusqu'à ce matin, je ne l'avais jamais portée, mais maintenant, c'est comme si mes goûts avaient changé. Open Subtitles حتى هذا الصباح, لم يكن يعجبني, والان, وكان ذوقي قد تغير.
    Joe Mayo n'aime pas mes goûts musicaux : pas de cadeau. Open Subtitles جو مايو لا يحب ذوقي الموسيقي. لن يستلم هدية منّي إذن.
    mes goûts en matière de parfum... Open Subtitles منذ المرة السابقة , فهمت طريقة مشيتي و ذوقي في العطور وو ..
    C'est une référence à mes goûts musicaux, non ? Open Subtitles دعيني أخمّن. تقصدين بذلك ذوقي في الموسيقى، صحيح؟
    On ne me demande pas souvent une Peau-Rouge, mais mes goûts personnels... se déchaînent... Open Subtitles أنا عادة لا أطلب من الهنود الحمر لكن ذوقي الشخصي
    Avec les vieux schnoques là-haut, mon style s'en ressent. Open Subtitles لديهم أبو ضرطات العجوز بالأعلى وبقائي معه لا يرضي ذوقي
    Oui quelques fois trop à mon gout. Open Subtitles اجل , بعض الاحيان تكون قريبه قليلا من ذوقي
    Lyncher un homme noir... c'était de très mauvais goût. Open Subtitles شنقت رجل داكن البشرة. لقد كان ذوقي ضعيف جداً.
    Le cours de Charme était un moyen de prouver que je travaillais mes bonnes manières. Open Subtitles "فصول الإتيكيت، كانت طريق لأثبت لمجلس الإستئاف، أنني كنت أعمل على ذوقي .."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more