"ذوي الإعاقة والمنظمات" - Translation from Arabic to French

    • handicapées et les organisations
        
    • handicapées et des organisations
        
    • handicapées et de leurs organisations
        
    • handicapées et leurs organisations
        
    • handicapées et d'organisations
        
    Il est important que les personnes handicapées et les organisations qui les représentent soient consultées et participent à la mise en place ou l'élaboration de telles mesures. UN ومن الهام التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم وإشراكهم في الأخذ بهذه التدابير أو وضعها.
    Les personnes handicapées et les organisations non gouvernementales ont fait des propositions qui ont servi à formuler le projet de loi. UN واستخدمت مقترحات مقدمة من الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات غير الحكومية كأساس لذلك القانون.
    De nombreuses décisions des conseils sont prises sans avoir consulté les personnes handicapées et les organisations qui les représentent. UN وتتخذ المجالس قرارات كثيرة بدون استشارة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم.
    Il met en relief la participation sociale et politique des personnes handicapées et des organisations qui représentent leurs droits et ceux de leur famille. UN وتشدد على المشاركة الاجتماعية والسياسية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثل حقوقهم وحقوق أسرهم.
    Comment l'État partie garantira-t-il la participation des personnes handicapées et des organisations les représentant à la coopération internationale, y compris les conférences? UN 38- كيف ستكفل الدولة الطرف مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم في التعاون الدولي، بما في ذلك المؤتمرات؟
    Si la mise en œuvre relève de la responsabilité des gouvernements, la protection, la promotion et le suivi requièrent l'action des entités nationales établies conformément aux Principes de Paris et la participation des personnes handicapées et de leurs organisations représentatives. UN وفي حين أن مسؤولية التنفيذ تقع على عاتق الحكومة، فإن عملية الحماية والتعزيز والرصد تتطلب قيادة الكيانات الوطنية المنشأة وفقاً لمبادئ باريس ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم.
    La formation des personnes handicapées et leurs organisations d'encadrement sur la législation régissant l'élection présidentielle; UN تدريب الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تعنى بهم على التشريعات التي تنظم الانتخابات الرئاسية؛
    Le Mécanisme indépendant coopère avec les personnes handicapées et les organisations qui les représentent. UN وتتعاون الآلية المستقلة مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم.
    Il lui recommande en outre de veiller à ce que les personnes handicapées et les organisations de personnes handicapées soient associées à cette révision. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات المعنية بشؤونهم في عملية المراجعة.
    Soulignant qu'il importe de consulter étroitement les personnes handicapées et les organisations qui les représentent, et de les faire participer activement à l'élaboration des priorités de développement pour l'après-2015, UN وإذ يؤكد أهمية التشاور الوثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم وإشراكهم على نحو فعال في عملية وضع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    Il est essentiel de noter que dans le cadre de leurs réformes législatives, les États devraient largement consulter et impliquer les personnes handicapées et les organisations qui les représentent. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أنه ينبغي للدول أن تتشاور بنشاط مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، وتشرك هذه الجهات في عمليات الإصلاح القانوني التي تنفذها.
    Soulignant qu'il importe de consulter étroitement les personnes handicapées et les organisations qui les représentent, et de les faire participer activement à l'élaboration des priorités de développement pour l'après-2015, UN وإذ يؤكد أهمية التشاور الوثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم وإشراكهم على نحو فعال في عملية وضع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    Cela transparaît manifestement dans le fait que, lors de l'élaboration et de l'adoption de la loi relative aux personnes handicapées, le Gouvernement n'a pas tenu de consultations avec les personnes handicapées et les organisations qui les représentent. UN وقد ظهر ذلك جلياً عندما أعدت الحكومة وأصدرت القانون المتعلق بالإعاقة دون عقد مشاورات مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم.
    Des normes minimales doivent être définies en consultation étroite avec les personnes handicapées et les organisations qui les représentent, conformément à l'article 4, paragraphe 3, de la Convention. UN ويجب وضع معايير دنيا بالتشاور الوثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية.
    L'établissement de liens avec les organisations de personnes handicapées et les organisations offrant des services à ce secteur pour les renforcer et les associer aux activités des entités qui composent le CONADIS, dans l'intérêt des personnes handicapées; UN إنشاء روابط مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تقدم خدمات لهذا القطاع لتعزيزها وإشراكها في القرارات التي يتخذها المجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، والتي تراعي مصلحة هذه الفئة من الأشخاص؛
    Partant, les personnes handicapées et les organisations qui les représentent sont impliquées, même si, notons-le tout de même, elles ne sont pas encore suffisamment représentées de manière structurelle et formelle dans la politique des personnes handicapées. UN ومن هذا المنطلق فإن الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم يشاركون بالرغم من أنهم لا يحظون بعد بتمثيل كاف ومنظم ورسمي في سياسة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Des normes minimales doivent être définies en consultation étroite avec les personnes handicapées et les organisations qui les représentent, conformément à l'article 4, paragraphe 3, de la Convention. UN ويجب وضع معايير دنيا بالتشاور الوثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Ce suivi devrait s'effectuer selon des modalités accessibles afin de promouvoir et d'assurer la participation effective des personnes handicapées et des organisations qui les représentent. UN وينبغي تنفيذ عمليات الرصد الوطنية والدولية لتنفيذ الاتفاقية بطريقة يمكن الوصول إليها بما يعزز ويضمن المشاركة الفعلية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم.
    Toutes les mesures de mise en œuvre devraient être prises avec la participation constructive des personnes handicapées et des organisations qui les représentent. UN وينبغي الاضطلاع بتدابير التنفيذ بالمساهمة البناءة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم.
    Cette stratégie a été élaborée en 2001 en partenariat avec des personnes handicapées et des organisations qui représentent leurs intérêts, preuve de l'importance que le Gouvernement accorde à la participation des personnes handicapées à toutes les décisions qui les concernent. UN وقد وُضعت استراتيجية الإعاقة في عام 2001 بالاشتراك مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، وفي هذا تعبير عن اعتراف الحكومة بأهمية عملية تشرك هذه المجموعات في معالجة جميع المشاكل التي تهمها.
    Les deux nouvelles lois visent à accroître la participation des personnes handicapées et de leurs organisations représentatives au Comité national pour l'autonomisation des personnes handicapées et au Comité national pour l'éducation des personnes handicapées. UN والقانونان الجديدان يحاولان زيادة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم في اللجنة الوطنية المعنية بتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة الوطنية المعنية بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    C. Renseignements concernant les mesures prises pour associer la société civile, et en particulier les personnes handicapées et leurs organisations représentatives, et intégrer les considérations liées au sexe dans le processus de suivi et d'élaboration du rapport UN جيم- معلومات عن التدابير المتخذة لإشراك المجتمع المدني، وبخاصة إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، بما فيها تلك التي تراعي المنظور الجنساني، في عملية الرصد وإعداد التقرير
    Les représentants des instituts nationaux de statistique, d'organisations de personnes handicapées et d'organisations internationales participent ainsi à ses travaux. UN ومن ثم، فإن الفريق يشارك فيه ممثلون عن الهيئات الإحصائية الوطنية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more