"ذوي الإعاقة ومنظمات" - Translation from Arabic to French

    • handicapées et les organisations
        
    • handicapées et des organisations
        
    • handicapées et d'organisations
        
    Si le Comité entreprend une visite dans l'État partie, les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile sont invitées à collaborer tout au long de la procédure. UN 28- إذا أجرت اللجنة زيارةً، تُشجَّع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني على التعاون في الإجراءات.
    Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile peuvent appeler l'attention du Comité sur des domaines spécifiques dans lesquels un État partie peut avoir besoin d'une telle aide de la part du Comité. UN ويجوز لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني أن توجه نظر اللجنة إلى مجالات محددة قد تحتاج الدولة الطرف بشأنها إلى هذا الدعم من اللجنة.
    Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile peuvent se référer à la Convention pour déterminer elles ont respecté leurs engagements et obligations envers les personnes handicapées au niveau national. UN ويمكن لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني أن تستعين باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لرصد التزاماتها التنظيمية وواجباتها نحو الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني.
    Directives pour la participation des organisations de personnes handicapées et des organisations de la société civile aux travaux du Comité UN مبادئ توجيهية بشأن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني في أعمال اللجنة
    II Directives pour la participation des organisations de personnes handicapées et des organisations de la société civile aux travaux du Comité 9 UN الثاني - مبادئ توجيهية بشأن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني في أعمال اللجنة 11
    C'est dans cette optique que des représentants d'autorités statistiques nationales, d'organisations représentant des personnes handicapées et d'organisations internationales participent au Groupe. UN ومن ثم، يشارك في الفريق ممثلون عن الهيئات الإحصائية الوطنية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات دولية أخرى.
    Dans la plupart des réponses, les États ont également déclaré avoir consulté les personnes handicapées et les organisations qui les représentent au moment de l'établissement de leur rapport au Comité des droits des personnes handicapées (art. 35). UN وذكرت غالبية الدول التي ردت على الاستبيان أيضاً أنها تقوم بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات ذوي الإعاقة لدى إعداد تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Comité adopte les directives ci-après pour aider les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile à apporter leur contribution en temps voulu et de manière appropriée. UN 4- وتعتمد اللجنة المبادئ التوجيهية التالية لمساعدة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني على ضمان تقديم إسهامات ملائمة وفي الوقت المناسب.
    Le Comité invite les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile à soumettre leur contribution en temps utile, de façon à garantir qu'elle pourra être pleinement prise en compte par les experts, en respectant pour cela les délais suivants: UN الأُطر الزمنية 6- تدعو اللجنة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني إلى تقديم مذكرات خطية في الوقت المناسب، لضمان أن يتسنى لخبراء اللجنة مراعاتها مراعاةً تامةً، وذلك على النحو التالي:
    Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile qui souhaitent organiser une séance d'information doivent soumettre une demande au plus tard quatre semaines avant le début de la session, en précisant: UN 14- تقدم منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني التي ترغب في عقد جلسة إحاطة طلباً في هذا الشأن في غضون فترة أقصاها أربعة أسابيع قبل الدورة تبين فيه ما يلي:
    Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile peuvent demander du temps de réunion pour traiter de thèmes spécifiques sur lesquels elles souhaitent appeler l'attention du Comité. UN 20- يجوز لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني أن تطلب تخصيص وقت لعقد جلسات إحاطة تتعلق بمواضيع معينة قد تودُّ هذه المنظمات أن توجّه إليها نظر اللجنة.
    Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile sont invitées à soumettre par écrit au Comité des communications qui contribueront à l'interprétation de la question faisant l'objet de l'Observation générale. UN 21- يُرحب بقيام منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني بتقديم مذكرات خطية إلى اللجنة مشفوعةً بمعلومات تسهم في تفسير المسألة المطروحة للبحث.
    Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile sont invitées à se faire représenter en qualité d'observateurs lors de la séance du Comité lors de laquelle le projet d'Observation générale est lu et adopté. UN 22- ويُرحب بحضور منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني بصفة مراقب خلال دورة اللجنة التي سيُقرأ أو يعتَمد خلالها مشروع التعليق العام.
    Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile sont invitées à soumettre des communications renfermant des éléments susceptibles d'éclairer l'analyse du thème auquel est consacrée la journée de débat général. UN 23- يُرحب بقيام منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني بتقديم مذكرات مشفوعةً بمعلومات تسهم في تحليل موضوع يوم المناقشة العامة.
    Les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile peuvent adresser au Comité des communications assorties des renseignements devant être examinés au titre du paragraphe 1 de l'article 6 du Protocole facultatif, en réclamant une enquête. UN 26- يجوز لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني تقديم مذكرات إلى اللجنة، مشفوعةً بمعلومات للنظر فيها بمقتضى المادة 6-1 من البروتوكول الاختياري، تطلب فيها إجراء تحقيق.
    Le Comité a adopté les directives sur la participation des organisations de personnes handicapées et des organisations de la société civile à ses travaux. UN 7- واعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية بشأن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني في أعمالها.
    En outre, l'État, agissant par l'intermédiaire du Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social, du Conseil national pour les personnes handicapées et des organisations de personnes handicapées, a mis en place des programmes visant à mieux faire accepter les personnes handicapées par le public, leur permettant ainsi de vivre dans la société. UN وعلاوة على ذلك، شرعت الدولة من خلال وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية، والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في تنفيذ برامج تعزز القبول العام للأشخاص ذوي الإعاقة وبالتالي تمكينهم من العيش داخل المجتمع.
    En application de ces dispositions, le Gouvernement dispense aux femmes handicapées des services de conseils dans le cadre des établissements de protection sociale des personnes handicapées et des organisations de femmes handicapées et, le cas échéant, oriente les femmes handicapées qui sont dans le besoin vers les organisations communautaires susceptibles de leur venir en aide. UN ولذلك، توفر الحكومة خدمات تقديم المشورة للنساء المعاقات من خلال مراكز الرعاية الاجتماعية المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات النساء المعاقات، وعند الضرورة، تصل النساء ذوات الإعاقة المعوزات بالمنظمات المحلية المناسبة.
    Le Ministère de la santé et de la protection sociale et la Commission nationale des droits de l'homme encouragent en outre la participation active des personnes handicapées et des organisations qui les représentent au suivi de l'application de la loi sur la lutte contre la discrimination à l'égard des personnes handicapées et les recours qui leur sont ouverts. UN وقد شجعت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المعوقين بفعالية في رصد تنفيذ قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم.
    Le Comité accueille avec intérêt les contributions d'organisations de personnes handicapées et d'organisations de la société civile aux procédures de présentation de communication. UN 25- ترحِّب اللجنة بمساهمات منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني في الإجراءات المتعلِّقة بالبلاغات.
    C'est aussi avec le soutien d'USAID qu'un certain nombre de personnes handicapées et d'organisations de la société civile ont lancé la campagne Takafo, qui a pour but d'assurer la participation sur pied d'égalité des personnes handicapées aux élections parlementaires nationales de 2010. UN 87 - ومضى يقول إن عددا من الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني استهل، بدعم أيضا من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، حملة التكافؤ التي تهدف إلى كفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة في الانتخابات البرلمانية لعام 2010 في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more