Ça fait un bail depuis que quelqu'un m'a vu en soutien, à part toi. | Open Subtitles | مرّ زمن طويل منذ أن رآني أحد أرتدي صدريّة، باستثنائك أنت |
Il m'a vu et il est venu à ma rencontre. | Open Subtitles | على أية حال، رآني وخطا من الرصيف لمقابلتي |
Je devais rompre avec lui, et je suis pas la méchante, parce qu'il s'est enfui quand il m'a vue. | Open Subtitles | نعم كان علي الإنفصال عنه ولست أنا الشخص السيء، اتفقنا لأنه هرب بمؤخرته بعيداً عندما رآني |
Tant mieux. Clark m'a vue sortir du vestiaire. | Open Subtitles | جيد قال كلارك إنه رآني أخرج من غرفة تغيير الملابس |
- Pourquoi? Si on me voit avec toi, mon bracelet va s'allumer. | Open Subtitles | لو أن أحداً رآني أركب معك فسوف يضئ سواري |
C'est ma voix qui te dérange alors que 35 personnes viennent de me voir recevoir des papiers de divorce au milieu d'une salle d'urgences ? Je suis désolé pour ça, d'accord ? | Open Subtitles | كيف يهُم رفع صوتي عندما رآني 35 شخصاً و أنا أستلم أوراق الطلاق في وسط غرفة العمليّات ؟ أنا آسف , بشان ذلك , حسناً ؟ |
L'un des assaillants, qui portait un uniforme kaki, m'a vu de la petite colline sur laquelle il se trouvait et il a tiré. | UN | وقد رآني أحد المهاجمين، الذي كان يرتدي ملابس كاكية اللون، من الربوة التي كان يقف عليها وأطلق النيران علي. |
Quand il m'a vu me rouler par terre, il a mis un préservatif. | UN | وعندما رآني أتقلب على اﻷرض، ارتدى واقياً ذكرياً. |
Parce qu'il m'a vu au bar de l'hôtel traîner avec Dick incroyable. | Open Subtitles | لأنه رآني في بار الفندق شنقا مع مذهلة ديك. |
C'est pas moi, personne ne m'a vu faire. Vous ne pouvez rien prouver. | Open Subtitles | لم أفعلها، لا أحد رآني أفعلها لا تستطيع إثبات أيّ شيء |
Il m'a vu au travail, alors j'ai dû aller lui parler. | Open Subtitles | رآني في العمل لذلك كان عليّ أن أذهب وأتحدّث معه |
Il m'a vu les regarder, et maintenant elle est morte, et je suis la seule personne qui sache qui la tué. | Open Subtitles | لقد رآني هناك، والآن فقد ماتت، وأنا الوحيدة التي تعرف من قتلها. |
Quand il m'a vue avec toi... il a su que je t'aimais encore. | Open Subtitles | لقد قال عندما رآني معك عرف بأنّني ما زلت عاشقة لك |
Un journaliste m'a vue au parc et menace d'écrire un article. | Open Subtitles | هناك صحفي رآني وأنا أستخدم قدراتي في الحديقة وهو يهددني بكتابة مقال عن هذا |
Il m'a vue dans le métro et m'a laissé un message disant de le retrouver ici. | Open Subtitles | رآني على القطار و ترك لي رسالة لألاقيه هنا |
C'était juste tellement humiliant que Paul me voit comme ça, tu sais ? | Open Subtitles | كان مجرد مذلة ذلك بعد أن بول رآني من هذا القبيل، تعلم؟ |
Bordel, ça je peux pas le faire. S'il me voit, c'est foutu. | Open Subtitles | يا إلهي، لا يمكنني فعل هذا إذا رآني سينتهي كل شيء |
S'il me voit, ce sera la dernière chose qu'il verra. | Open Subtitles | حارس واحد ؟ إذا رآني ، سيكون اخر شيئ يراه |
Donc, vous dites qu'il aurait pu me voir parler à Elizabeth au marché ? | Open Subtitles | لذا أنت تقول أنه رآني أتكلم مع إليزابيث في السوق |
Après nous avoir gardés une heure environ, le soldat m'a dit que s'il me voyait encore une fois, il nous mettrait tous en prison. | UN | وبعد احتجازنا لقرابة ساعة، قال الجندي إنه إذا رآني مرة أخرى، سيزج بنا جميعا في السجن. |
Quand il est ressorti, il a flippé en me voyant. | Open Subtitles | لكنّه خرج بعد حوالي ساعة لاحقاً، وحينما رآني فزع تماماً. |
Et si quelqu'un m'avait vue, j'aurais dit que je pleurais parce que je suis heureuse pour elle. | Open Subtitles | أنني لن أواصل اليوم دون بكاء. ولو رآني أي شخص، سأقول أنه بكاء من السعادة لأجلها. |
Et l'homme... il m'avait regardé porter ce bloc et le déposer à la cave. | Open Subtitles | والرجل رآني وانا آخذ هذه الكتله الكبيره , واضعها في القبو |
Certains d'entre vous me connaissent, m'ont vu jouer. | Open Subtitles | ، البعض منكم هُناك يعرفني ، البعض منكم رآني وأنا ألعب الكرة |