| Cinq civils, dont une femme, auraient été tués et 536 têtes de bétail dérobées lors de l'attaque. | UN | ووردت أنباء عن مقتل خمسة مدنيين، من بينهم امرأة، وسلب 536 رأسا للماشية أثناء الهجوم. |
| J'ai cinq cents têtes de bétail parquées dans le corral. | Open Subtitles | لدينا 500 رأسا من الماشية جاهزة في الحضيرة |
| En 1991, le cheptel ovin comptait 712 615 têtes. | UN | وكان مجموع عدد اﻷغنام في عام ١٩٩١ يبلغ ٧١٢ ٦١٥ رأسا. |
| Murshud Mahmudov aurait reçu des décharges électriques sur les oreilles et Abulfat Kerimov aurait été suspendu la tête en bas et roué de coups. | UN | وزعم أن مرشد محمودوف قد تلقى صدمات كهربائية في أذنيه وقيل إن أبولفات كريموف قد علق رأسا على عقب وضرب. |
| Et là, nous avons vu des garçons qui effectivement portaient à la main tête emballée. | UN | والواقع أن رجالا بوسط المدينة كانوا يحملون فعلا رأسا في لفافة. |
| Le fait que l'amour ait mis mon monde sens dessus dessous t'a amusée ? | Open Subtitles | هل لديك مشاهدة ممتعة حياتي بدوره رأسا على عقب بسبب الحب؟ |
| Il n'existe aucune preuve concluante que 25 ogives seulement ont été produites pour être utilisées comme armes biologiques. | UN | ما من دليل حاسم على أنه لم ينتج إلا ٢٥ رأسا حربيا لاستخدامها في اﻷسلحة البيولوجية. |
| Plus précisément, entre 1988 et 1999, ils ont démantelé 13 495 têtes nucléaires, de même que plus de 1 700 lanceurs de missiles et bombardiers. | UN | وقامت بصفة خاصة بتفكيك 495 13 رأسا حربيا بالإضافة إلى أكثر من 700 1 جهاز لإطلاق القذائف في الفترة بين 1988 و 1999. |
| Et pourtant, malgré les efforts de la communauté internationale, le terrorisme, à la manière de l'Hydre de Lerne, se voit pousser de nouvelles têtes pour chacune de perdue. | UN | ولكن بالرغم من الجهود الدولية فإن الإرهاب يبدو كالأفعى المتعددة الرؤوس، التي تنبت رأسا جديدا كلما فقدت رأسا. |
| La détection des rejets de gaz ou de particules permettrait de savoir si les opérations de démantèlement des têtes nucléaires sont effectivement en cours. | UN | ويمكن أن يعطي الكشف عن هذه الانبعاثات بعض الثقة في الإعلان عن أن رأسا حربيا ما يجري تفكيكه. |
| Au total, la COCOVINU a étiqueté 18 têtes à charge chimique en vue de leur destruction. | UN | وقامت الأنموفيك بوضع علامات على ما مجموعه 18 رأسا حربيا كيميائيا لتدميرها. |
| Cette attaque a tué en outre 30 têtes de bovins et de caprins. | UN | كما أدت إلى نفق ثلاثين رأسا من اﻷغنام والماعز. |
| Personne ne remet ta valeur en cause, mais les Allemands veulent une tête sur une pique, une personne importante. | Open Subtitles | لا أحد يشكّك في قيمتك لكن الألمان يريدون رأس أحد رأسا مهما |
| Mais quelle preuve plus évidente que le monde est sans dessus-dessous qu'un monde avec une femme à sa tête ? | Open Subtitles | لكن ما هو مؤكد هو قلب العالم رأسا على عقب افضل من عالم تحكمه امرأه |
| Bien, maintenant tu l'attrapes par les pattes et tu le pends la tête en bas. | Open Subtitles | حسنا . الان تسحبي الاقدام و تحملينة رأسا على عقب |
| Je veux être une énorme tête avec une bouche géante, et manger des lignes et des lignes de malbouffe en boulette, et où est mon sac de purée ? | Open Subtitles | اريد ان اكون رأسا عملاقا وفما و اريد ان اكل الكثير من الوجبات السريعة و اين كيس البطاطس خاصتي ؟ |
| Ce formidable acte de désespoir a littéralement mis le monde sens dessus dessous. | UN | وهذا العمل المذهل المدفوع باليأس قلب العالم فعلا رأسا على عقب. |
| Je ne sais pas pour vous, mais depuis que je suis là, je me sens comme si tout mon monde était à l'envers. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكم يا أصدقاء و لكن منذ أن وطأت قدماي هذا المكان أحسست أن حياتي إنقلبت رأسا على عقب. |
| Mais je me sens coupable de bouleverser ta vie comme ça. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أشعر أيضا بالذنب تجاه تحول حياتك رأسا على عقب. |
| 32. En août 1995, l'Iraq a déclaré qu'il avait rempli 25 ogives de missile Al-Hussein en utilisant des agents GB. | UN | ٣٢ - في آب/أغسطس ١٩٩٥، أعلن العراق أنه مﻷ ٢٥ رأسا حربيا من الرؤوس الحربية لصواريخ الحسين بعوامل بيولوجية. |
| L'Iraq déclare que 25 ogives contenant un agent GB désactivé ont été détruites. | UN | يعلن العراق أنه تم تدمير ٢٥ رأسا حربيا يحتوي على عامل بيولوجي أبطل مفعوله. |
| Aujourd'hui, cette guerre a bouleversé toutes ces données. | UN | أما اليوم، فقد قلبت هذه الحرب كل تلك المعطيات رأسا على عقب. |
| En outre 237 409 hectares de cultures seraient ravagés, 12 583 têtes de bovins disparus, 625 caprins, 807 porcins et 111 ovins. | UN | وعلاوة على ذلك دمرت الزراعات على مساحة ٤٠٩ ٢٣٧ هكتارات، ونفقت ٥٨٣ ١٢ رأسا من الماشية، و ٦٢٥ رأسا من الماعز، و ٨٠٧ من الخنازير، و ١١١ رأسا من اﻷغنام. |