"رأسي على" - Translation from Arabic to French

    • ma tête sur
        
    • la tête sur
        
    • verticalement sur
        
    J'ai tapé ma tête sur le sol quand quelqu'un m'a plaqué. Open Subtitles لقد ضربت رأسي على الأرض عندما أوقعني ارضاً شخصاً ما
    J'ai posé ma tête sur les seins des belles, mais mauvaises femmes, Seigneur. Open Subtitles وضعت رأسي على نهود جميلة، لكن إنها نساء قبيحات، يا مولاي
    Bizarrement, coudre ma tête sur ton épaule nous a rapproché. Open Subtitles بالشكل، الذي تمّ خياطة رأسي على كتفك قرّبنا لبعضنا.
    Je me suis cogné la tête sur le clavier et ai généré une série de lettres aléatoires qui était beaucoup plus convaincante que tout ce que tu as écrit. Open Subtitles ضربت رأسي على لوحت المفاتيح وحصلت على حروف عشوائية وكـان ذلك أفضل من أي شيء كتبته.
    Le tube en acier est placé verticalement sur la grille et il est maintenu de manière à éviter qu'il ne se renverse. UN وتوضع الأنبوبة الفولاذية بوضع رأسي على الشبكة وتثبَّت جيداً لكي لا تنقلب.
    Mon frère veut ma tête sur un plateau et porter la Couronne papale. Open Subtitles أخي العزيز يُريدُ رأسي على طَبَق و يريد أن يضع تاج البابويّة على رأسه
    Mais quand je pose ma tête sur l'oreiller, je dors comme une souche. Open Subtitles ولكن عندما أضع رأسي على الوسادة, أكون ميتاً للعالم
    Je voudrais poser ma tête sur l'oreiller... fermer les yeux et ne plus voir son visage. Open Subtitles أريد وضع رأسي على مخدتي وأغلق عيني ولا أرى وجه أي شخص
    Tu veux seulement que je mette ma tête sur ton épaule. Open Subtitles أنت فقط تريد مني أن أضع رأسي على كتفك.
    T'as juste qu'à me repositionner, pose ma tête sur le bord, et je ferais le reste. Open Subtitles كل ما عليك هو ان تعينني ضع رأسي على موخر الصوفا و انا سأكمل الباقي
    Je pourrais reposer ma tête sur votre épaule pour toujours. Open Subtitles يمكنني أن أريح رأسي على كتفك هكذا، إلى الأبد.
    Skirt_Russell a photoshoppé ma tête sur un corps d'autruche. Open Subtitles قامت "سكيرت راسل" للتو بوضع صورة رأسي على جسم نعامة
    Vous voulez ma tête sur un bâton. Open Subtitles أنا تبع سايروس, تريدين رأسي على عصا
    Peu importe comment ça finit, bien assez tôt le C.V. viendra mettre ma tête sur le billot. Open Subtitles مهما كان هذا يظهر، هي فقط مسألة وقت قبل V. C. يظهر نظر لدفع رأسي على a حصة.
    Mets la main derrière ma tête, sur ma nuque, et soulève-la doucement. Open Subtitles ضعي يدك تحت رأسي على رقبتي وارفعي برفق
    "Le soir quand je suis fatiguée, je pose ma tête sur la table où tu n'es pas là, et je reste là à pleurer. Open Subtitles " بعد العمل بجد طول اليوم أضع رأسي على الطاولة و أحدق في كرسيك الفارغ ثم أبكي
    Ils ficheront ma tête sur une pique. Open Subtitles سيعلقون رأسي على عصا
    Je vais poser ma tête sur la table pendant un instant. Open Subtitles سأضع رأسي على المائدة لوهلة
    Et si je m'explose la tête sur le bitume ? Open Subtitles حَسناً، الذي إذا أَصْفعُ رأسي على الخرسانةِ؟
    À quel point me suis-je cogné la tête sur la tablette d'or ? Open Subtitles كيف لي أن سحق رأسي على اللوح الذهبي؟
    Les plaques—étiquettes doivent être apposées verticalement sur chacune des parois latérales, sur la paroi avant et sur la paroi arrière de chaque conteneur ou citerne. UN وتثبت لوحات اﻹعلان في اتجاه رأسي على كل جدار جانبي وجدار طرفي لحاوية الشحن الكبيرة أو الصهريج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more