"رأه" - Translation from Arabic to French

    • a vu
        
    • ait vu
        
    • l'avoir vu
        
    • l'a
        
    • le voit
        
    Ton père l'a vu aujourd'hui... l'endroit où était retenu Adam. Open Subtitles والدك رأه اليوم المكان الذى حُبس فيه أدم
    Tout ce qu'il a vu en moi, c'est un hacker qui a fait crasher la bourse. Open Subtitles أعني .. كل ما رأه هو القبعات السوداء الذين أسقطوا بورصة تداول الاسهم
    Ce mec est un reclus. Personne ne l'a vu depuis des années. Open Subtitles ذلك الرجل منعزل، لم يسمع عنه أحد أو رأه حتى منذ سنوات
    Et il y a pas un clampin qui l'ait vu. Open Subtitles ولا أحد أخر رأه أيضا، أليس كذلك؟
    J'ai aussi trouvé une autre source qui dit l'avoir vu sur Chesnut la nuit avant les expulsions. Open Subtitles " أيضاً وجدت مصدراً أخر رأه في " تاسنات قبل الإخلاء بيوم
    Et si j'ai raison, ce qu'a vu Ryan dans la main du tueur était un blasphème latin brut de la Vraie Croix. Open Subtitles ما رأه رايان بيد القاتل كان تدنيساً لا تينياً خاماً للصليب الحقيقي
    Je sais ce qu'a vu le marine dans la voiture. Open Subtitles و علمت ما الذي رأه جندي البحريه في السياره
    Peut-être qu'un autre propriétaire en avait après Sikes, l'a vu quand il cambriolait sa maison, il y a deux nuits il l'a revu dans l'allée, après qu'il ait été roulé par Alonzo Pierce. Open Subtitles ربما مالك منزل اخر اراد التخلص من سَيكيس القى نظرة جيدة علية حينما كان فى منزلهم وبعد ليلتين رأه ثانيةً فى الزقاق
    Dites-moi, Sarah, vous a-t-il dit ce qu'il a vu quand vous êtes allé le voir dans la cour d'école ? Open Subtitles أخبرينى شيئاً, ساره هل أخبرك من الذى رأه عندما قمتى بزيارته فى حديقه المدرسه
    J'espère que vous vous êtes vu au travers de mes beaux mais anonymes yeux comme ce que tout le monde dans ce restaurant a vu, c'est à dire un malade mental. Open Subtitles أتمنى كما رأيت نفسك من خلال أعين جميله و مجهولة ان تكون رأيت ما رأه كل من كان بالمطعم
    Ce flic n'a vu qu'une chose : toi. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد الذي رأه الشرطي كان انت.
    Il a un étonnant bandage à la main, et nous avons un témoin oculaire qui a vu Todd lâché le pot et s'enfuir. Open Subtitles لدية ضمادة غامضه على يده و لدينا شاهد عيان رأه يسقط الوعاء ويهرب
    Le juge n'y a vu qu'un gangster rappeur. Open Subtitles القاضي كل ما رأه هو مجرد مغني ينتمي لعصابة ولم يهتم
    Il gère les randonnées, "le monstre marche avec les touristes". Il l'a vu. Open Subtitles يدير المشي في ممشى الوحش للسياح كما تعلم , هو رأه
    Il m'a dit ce qu'il a vu depuis qu'il se cache. Open Subtitles لقد أخبرنى بكل ما رأه منذ أن اختبأ هنا
    Il l'a vu l'autre jour. Il était tout triste. Open Subtitles لقد قال انه رأه مؤخرا وكان الحزن يرتسم على وجهه
    Le témoin qui l'a vu, a décrit l'agresseur parfaitement. Open Subtitles شاهد العيان الذي رأه وصف المعتدي تماماً
    Dean Everett de Harvard dit que vous avez l'esprit le plus vif qu'il ait vu depuis des années. Open Subtitles العميد (إيفريت) في جامعة هارفارد " يقول " إنك أسرع مُتعلم رأه منذ سنوات
    Vu que Matt a du la tuer lui-même, quelqu'un de l'hôpital pourrait l'avoir vu. Open Subtitles -أجل حيث أنه توجب على "مات" أن يقتلها بنفسه لابد أن أحد في المستشفى رأه
    J'aime que le type le voit en enfer. Open Subtitles يعجبني أن الرجل رأه فعلاُ في الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more