"رأها" - Translation from Arabic to French

    • a vu
        
    • a vue
        
    • la voit
        
    • voyait
        
    • l'ont vu
        
    Elle a vu notre médecin de famille la nuit dernière et allait bien, mais je m'inquiète. Open Subtitles رأها طبيب العائلة بالأمس ويقول كل شي على مايرام ولكن أنا قلقة , تتقيأ كل يوم
    Nous avons un vaisseau géant, un vaisseau mère, que tout le monde a vu mais qu'en fait, elle a inventé. Open Subtitles لدينا صحن عملاق سفينه أم إذا تريد التي رأها الجميع لكنها لم تكن هناك حقاً لأنها أخترعت ذالك
    En fait, son oncle l'a vue récemment, il ne sait pas comment la contacter. Open Subtitles في الواقع,عمها رأها حديثا لكنه فقط لا يعرف كيفية الاتصال بها
    Un des officiers l'a vue sur le parking. Allez. Open Subtitles رأها أحد الضباط راكنه سيارتها و هي بداخلها
    Si on la voit, faut vous prévenir ? Open Subtitles و إذا رأها شخص ما، هل يجب عليه أن يسلمها للشرطة؟
    C'est la dernière chose que je veux. Et si Adam les voyait ? Open Subtitles هذا أخر ما أريده ان يحصل ماذا لو رأها أدم؟
    Vous voulez dire... que le sous-marin qu'a vu Kingsley... celui qu'il pensait être allemand... ne l'était pas. Open Subtitles ..إذا فمعنى ماتقولينة أن الغواصة التي رأها كينزلى , و اعتقد أنهم المان
    Ce n'était pas vraiment à mon goût, mais un de mes clients était là aussi, l'a vu, en est tombé amoureux, et l'a acheté de suite. Open Subtitles ذلك ليس من ذوقي لكن تصادف وجود إحدى زبائني رأها,أحبها,و اشتراها فورا
    C'est pas parce que quelqu'un dit qu'il a vu une momie, que c'est vrai. Je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles فقط لأنّ شخصاً ما قال بأنّه رأى مومياء فهذا لا يعني أنّهم رأها في الحقيقة
    La femme que Dave a vu sur la plage ? Open Subtitles للمرأة التي رأها ديف على الشاطئ؟
    Il n'a pas vu son visage... mais il l'a vu partir avec un homme dans un fauteuil rouland. Open Subtitles لم يرَ وجهه... لكنه رأها تغادر مع رجل على كرسي متحرك...
    Ca fait un paquet de détails pour un bateau que votre frère a vu. Open Subtitles هذا تفاصيل كثيرة لسفينة رأها شقيقك
    Envoie les autres, peut-être que quelqu'un l'a vue. Open Subtitles أرسل الرجال على جانبي هذا الطريق تفقد إن كان قد رأها أحدهم
    C'est la dernière fois qu'on l'a vue vivante Open Subtitles كانت هذه أخر مرة رأها أحد على قيد الحياة
    Oui, dès qu'il l'a vue, il a su qu'elle était le parfait écran de fumée qu'il cherchait. Open Subtitles أجل من اللحظة التي رأها عرف أنها السيدة المدخنةالتي كان يبحث عنها
    Que la parole de Schillinger. Il l'a vue faire. Open Subtitles وحدَها كلمَة شيلينجَر قالَ أنهُ رأها تقتُلُه
    Le mec la voit seule, - se dit qu'il a toutes ses chances. Open Subtitles رأها الرجل لوحدها شعر بالثقة وقام بحركته
    Est-ce que quelqu'un la voit ? Open Subtitles هل رأها أي أحد؟
    Quelqu'un la voit ? Open Subtitles هل رأها أحد؟
    Comme s'il le voyait à distance de votre côté. Open Subtitles كما لو أنه بطريقة ما رأها عن بعد من هذا الجانب
    Wes, plus de 50 personnes l'ont vu brûler la fille du président. Open Subtitles أخبرك بأنه لا يوجد سبيل بأن مينكس قد تكون سمحت لذلك أن يحدث ، سيدي ويس ، أكثر من خمسون شخص رأها تحرق يد إبنة الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more