"رأيت الكثير" - Translation from Arabic to French

    • J'ai vu beaucoup
        
    • vu plein
        
    • J'ai vu trop
        
    • vu tant
        
    • vu autant
        
    • vu pas mal
        
    • J'en ai vu
        
    • vu des choses
        
    • as vu beaucoup
        
    • J'en ai trop vu
        
    • déjà vu beaucoup
        
    J'ai vu beaucoup de couples faire face à ça et perdre. Open Subtitles رأيت الكثير من الأزواج يقابلون مثل هذه الأشياء ويخسروا
    Je dois dire que J'ai vu beaucoup d'art amateur aujourd'hui. Open Subtitles علي القول، رأيت الكثير من فن الهواة اليوم،
    Je vais te dire, j'ai vu plein de conneries ces neuf derniers mois, mais vous deux venant ici comme ça, désarmés... c'est la cerise sur le gâteau. Open Subtitles يجدر بي إخبارك، رأيت الكثير من الهُراء هنا في الأشهر التسع الماضية لكن أنتما;
    J'ai vu trop de gens bien mourir pour cette mission pour laisser tomber. Open Subtitles رأيت الكثير من الناس الطيبين يموت من أجل هذه المهمة لتتحول إلى الوراء الآن
    J'ai vu tant de choses terribles dans ma vie. Open Subtitles لا اعلم، لقد رأيت الكثير من الشنائع في حياتي
    Yeah Et faire toc toc à ta porte. Et j'en ai jamais vu autant et aussi audacieux. Open Subtitles لقد جاؤول إلى هنا، لقد رأيت الكثير هؤلاء لديهم شجاعة
    Cette fille avait la plus belle paire de seins que j'ai jamais vue. - Et j'en ai vu pas mal, Bryson. Open Subtitles مازات تحمل أفضل صدر رأيته, وقد رأيت الكثير منها بريسون
    J'en ai vu des pickpockets, mais pas de si habiles. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من النشالين ولكن ليس مثلك
    J'en ai vu des choses, mais pas au point de me couper la langue. Open Subtitles رأيت الكثير أيضاً، لكن ما كان لشىء أن يجعلنى أقطع لسانى
    Le gouvernement protège ses secrets. Tu en as vu beaucoup, ici. Open Subtitles تحمي الحكومة أسرارها وأنت رأيت الكثير منذ أتيت هنا
    J'en ai trop vu pour croire aux légendes, comme tant d'autres. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الحقيقة كي أثق بالأساطير ولست وحيدة
    J'ai déjà vu beaucoup de gens mourir. Tu sais, et... Tu ne t'y habitues jamais, mais tu apprends à vivre avec. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الناس وهم يموتون وأنت لا تعتاد عليه مطلقًا ولكن تتعلم أن تتماشى معه
    J'ai vu beaucoup trop de morts sur les courts de tennis. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الأجساد الميتة على ملاعب التينس.
    Je dis juste que J'ai vu beaucoup de choses bizarres. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الأمور الغربية في حياتي
    J'ai vu beaucoup de choses au fil des ans, mais jamais rien comme ça. Open Subtitles لقد رأيت الكثير على مر السنين ولكن لا شيئ مثل هـــذا
    Si on joue cartes sur table, et sans vouloir médire, J'ai vu beaucoup de serpents, et cet homme est un scorpion. Open Subtitles لكنني رأيت الكثير من الرجال الخطيرين في يومي وهذا الرجل غير جدير بالثقة
    J'ai vu beaucoup de choses, mais un mi-homme, mi-requin, ça c'est le pompon. Open Subtitles رأيت الكثير من الأشياء، ولكن نصف رجل ونصف سمكة قرش أكثر ما يذهلني
    J'ai vu beaucoup d'hommes battre en retraite sous l'ombre d'une lame ou le canon d'une arme. Open Subtitles رأيت الكثير من الرجال المنكمشين ارتعاداً تحت ظل النصل أو فوهة السلاح
    Je pense à une robe longue car j'en ai vu plein sur le tapis R. Open Subtitles والذي يسبب لي توتر كبير. أفكر بأختيار الطويل لأنني رأيت الكثير من الفستاين الطويلة على س الحمراء.
    J'ai vu trop de réalité faire confiance dans les légendes, et je ne suis pas seul. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الفظائع في الحقيقة تجعلني لا أؤمن بالأساطير ولست أنا فقط
    J'ai vu tant de guerres... tant de massacres. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الحروب الكثير من الموتى
    Je sais pas, mais je n'ai jamais vu autant de blancs dans ma cuisine. Open Subtitles لا اعلم , ولكن لم يسبق لي ان رأيت الكثير من الناس البيض في المطبخ من قبل
    Des estropiès, j'en ai vu pas mal. Et lui, c'est pas un vrai. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الإصابات في العمود الفقري، وهذا الرجل محتال
    J'en ai vu des choses, mais il a fallu 35 min aux juges pour décider ce que le public sait déjà. Open Subtitles لقد رأيت الكثير في حياتي لكني لم أرى الحكام يتشاورون لـ 35 دقيقة ليقولوا ما نعرفه جميعا
    tu as lu dans mes pensées et tu as vu beaucoup de mauvaises choses, mais tu en as aussi vu des bonnes Open Subtitles لقد نظرت في عقلي و رأيت الكثير سئ ولكنك رأيت الجيد ايضاً
    Mais J'en ai trop vu. Open Subtitles لكنني رأيت الكثير سلفاً
    J'ai déjà vu beaucoup de filles mortes. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الفتيات القتلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more